Compartir
Titre
Some problems in the translation of converted denominal verbs from nouns denoting animate beings
Autor(es)
Sujet
Traducción
Verbos denominales
Translation
Converted denominal verbs
Clasificación UNESCO
5701.13 Lingüística aplicada a la traducción e interpretación
5701.12 Traducción
Fecha de publicación
2001
Éditeur
Ediciones Universidad de Salamanca (Salamanca, España)
Citación
Balteiro Fernández, María Isabel. (2001). Some problems in the translation of converted denominal verbs from nouns denoting animate beings. En: A. Barr, M.R. Martín Ruano y J. Torres del Rey (eds.), Últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción y sus aplicaciones (pp. 43-52). Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
Serie / N.º
Aquilafuente;21
Résumé
[ES] El artículo se refiere principalmente a problemas de traducción, surgidos cuando conviertes los verbos denominales. Pero, ¿qué debemos entender por verbos denominales? Los verbos denominales son verbos que son el resultado del proceso de conversión en los que un nombre ha sido objeto de un cambio en la categoría gramatical (de nombre a verbo), donde no hay un cambio en la forma de ser reconocido. [EN] This paper is primarily concerned with translation problems, those of converted denominal verbs from nouns denoting animate beings. But what do I mean by converted denominal verbs? Converted denominal verbs are those verbs which are the result of conversion processes in which a noun has undergone a change in grammatical category (from noun to verb), no change in form being acknowledged.
Description
Ponencia presentada en: Últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción y sus aplicaciones (2000. Salamanca, España). Congreso Internacional sobre Traducción.
URI
ISBN
84-7800-868-3
Aparece en las colecciones