Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.advisor | Bustos Gisbert, José Manuel | |
dc.contributor.author | Sánchez Talaván, Verónica | |
dc.date.accessioned | 2011-09-06T08:01:49Z | |
dc.date.available | 2011-09-06T08:01:49Z | |
dc.date.issued | 2011 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10366/84445 | |
dc.description.abstract | [ES]En este trabajo se analiza el efecto de la variación del español en México en una película recientemente doblada en este país. Se ha escogido Buscando a Nemo, de Disney, porque esta es una de las grandes distribuidoras que cuidan del resultado final de sus versiones tanto en inglés como en los idiomas a los que se traduce. También veremos cómo afecta al modo de hablar de los personajes el hecho de que este texto no esté redactado originalmente en castellano. | es_ES |
dc.description.sponsorship | Universidad de Salamanca. Facultad de Traducción y Documentación | es_ES |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language | Español | |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported | |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ | |
dc.subject | Variación lingüística | es_ES |
dc.subject | Disney | es_ES |
dc.subject | Traducción | es_ES |
dc.subject | Doblaje | es_ES |
dc.subject | Español | es_ES |
dc.subject | Mexico | es_ES |
dc.title | Variación lingüística y doblaje : análisis del español de México en el doblaje de Buscando a Nemo | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_ES |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess |