Compartir
Título
La traducción en Castilla y León
Autor(es)
Palabras clave
Traducción
Castilla y Leon
Translation
Spanish
Fecha de publicación
2011-10-05
Abstract
[ES] La traducción sin ninguna duda está relacionada con la conciencia democrática de
los países, con el potencial que estos encierran de eliminar las diferencias culturales
existentes entre las distintas comunidades que los conforman, con la transmisión del
conocimiento como valor inmaterial y permanente, con la posibilidad de inducir algunas
de las ideas más sobresalientes que caracterizan a las distintas culturas que,
modificando su primitiva formulación, han acabado convirtiéndolas en patrimonio de
la humanidad, y en definitiva con una serie de valores que sobrepasan las definiciones
al uso centradas en los aspectos casi exclusivamente lingüísticos de la misma. Como
indican Gemma Jiménez y Blanca Ortega el flujo de conocimientos en todos los campos
del saber sigue el camino ineludible de la traducción. Esta juega en Europa una
importancia crucial, constituyendo, en opinión de Evelyne Pisier, una característica de
nuestro época y de nuestro espacio geocultural, en el que la multiplicidad de lenguas
existentes la erige en uno de los valores significativos de nuestro continente. Como
señala Barroc-Ducroq una futura federación europea no puede concebirse si no ha sido
fertilizada a través de la traducción de civilizaciones exógenas, subrayando la
importancia del proceso de traducción para el patrimonio cultural europeo.
URI
ISSN
1139-7489
Collections