Mostrar el registro sencillo del ítem
| dc.contributor.author | Páiz Hernández, María Isabel de | |
| dc.date.accessioned | 2015-07-10T07:31:52Z | |
| dc.date.available | 2015-07-10T07:31:52Z | |
| dc.date.issued | 1998 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10366/125897 | |
| dc.description.abstract | [ES]Emprender el estudio de la traducción como fenómeno histórico y literario requiere, ante todo, de la edición y estudio de los textos que se traducen. En su mayoría estos nos faltan, por lo que María Isabel de Páiz ha reunido en este volumen una serie de prólogos o accesos de algunas obras con el fin de tener un sobrio panorama de las primeras teorías y dificultades de la labor de traducción a partir de las observaciones de los propios traductores de los siglos XIV-XVI. El trabajo de ordenación, localización y clasificación de códices es riguroso. Se agavillan los textos de Paladio, Vegecio, Boecio, Cicerón, Virgilio, la Materia Troyana, Eusebio de Cesarea, César, Dante Alighieri y Epícteto. El volumen se acompaña de una artículo de investigación sobre la labor de traductor de Alfonso Fernández de Madrigal, el Tostado. | es_ES |
| dc.format.mimetype | application/pdf | |
| dc.language.iso | spa | es_ES |
| dc.publisher | Salamanca : Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas (SEMYR) | es_ES |
| dc.relation.ispartofseries | Prospectos y Manuales;1 | |
| dc.subject | Traducción siglos XIV a XVI | es_ES |
| dc.subject | Clásicos traducidos siglo XV | es_ES |
| dc.subject | Paladio, De re rustica | es_ES |
| dc.subject | Ferrer Sayol | es_ES |
| dc.subject | Vegecio, Epitome rei militaris | es_ES |
| dc.subject | Alfonso de San Cristóbal | es_ES |
| dc.subject | Boecio, De consolatione philosophiae | es_ES |
| dc.subject | Cicerón, De inventione | es_ES |
| dc.subject | Alfonso de Cartagena | es_ES |
| dc.subject | Virgilio, Eneida | es_ES |
| dc.subject | Enrique de Villena | es_ES |
| dc.subject | Juan de Mena | es_ES |
| dc.subject | Guido delle Colonne, Historia destructionis Troiae | es_ES |
| dc.subject | Pedro de Chinchilla | es_ES |
| dc.subject | Homero, Iliada | es_ES |
| dc.subject | Pero González de Mendoza | es_ES |
| dc.subject | Eusebio de Cesarea, Chronici canones | es_ES |
| dc.subject | Alfonso de Madrigal, -1455 | es_ES |
| dc.subject | César, Cayo Julio. De bello Gallico | es_ES |
| dc.subject | César, Cayo Julio. De bello civili | es_ES |
| dc.subject | Diego López de Toledo | es_ES |
| dc.subject | Dante Alighieri, Divina commedia | es_ES |
| dc.subject | Pedro Fernández de Villegas | es_ES |
| dc.subject | Epicteto, Enchiridion | es_ES |
| dc.subject | Alvar Gómez de Castro | es_ES |
| dc.title | En la teoría y en la práctica de la traducción: la experiencia de los traductores castellanos a la luz de sus textos (siglos XIV-XVI) | es_ES |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/book | es_ES |
| dc.subject.unesco | 5701.12 Traducción | es_ES |
| dc.subject.unesco | 5506.13 Historia de la literatura | es_ES |
| dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
IEMYR. Monografías [134]







