| dc.contributor.author | Pérez Velasco, Juan Manuel | |
| dc.date.accessioned | 2016-10-26T15:18:35Z | |
| dc.date.issued | 2001 | |
| dc.identifier.citation | perez velasco, juan manuel. Los falsos amigos: ADQUISICIÓN DE LENGUAS Y CAMBIO LINGÜÍSTICOEn Uzcanga Vivar, Isabel; Llamas Pombo, Elena; Pérez Velasco, Juan Manuel (eds.). Presencia y renovación de la lingüística francesa. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 2001, P.377-384 | es_ES |
| dc.identifier.issn | 84-7800-963-9 | |
| dc.identifier.issn | 978-84-9012-068-2 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10366/131472 | |
| dc.description.abstract | [ES]EN EL MUNDO de la pedagogía y en el de la traductología, especialmente, se
viene hablando desde hace casi un siglo del fenómeno de los falsos amigos.
Definidos como palabras de dos lenguas diferentes que presentan
semejanzas formales y significados diferentes
1 (fr. table, esp. tabla ; fr. large, esp.
largo ; fr. manège, esp. manejo...), los falsos amigos no han pasado de ser considerados
como un fenómeno curioso que produce efectos más o menos graciosos
o anecdóticos. | es_ES |
| dc.format.extent | p. | |
| dc.format.mimetype | application/pdf | |
| dc.language.iso | spa | es_ES |
| dc.publisher | Ediciones Universidad de Salamanca (España) | es_ES |
| dc.relation.ispartof | http://hdl.handle.net/10366/131446 | |
| dc.relation.ispartofseries | Acta Salmanticensia. Estudios Filológicos, 279 | |
| dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported | |
| dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ | |
| dc.subject | Interlengua (Aprendizaje de lenguas) | es_ES |
| dc.subject | Falsos amigos | es_ES |
| dc.title | Los falsos amigos: adquisición de lenguas y cambio lingüístico | es_ES |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | es_ES |
| dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
| dc.date.embargoEndDate | 2020 | |