Mostrar registro simples

dc.contributor.advisorVidal Claramonte, María Carmen 
dc.contributor.authorPáez Rodriguez, Alba
dc.date.accessioned2018-05-23T07:47:44Z
dc.date.available2018-05-23T07:47:44Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/137504
dc.description.abstract[ES] Esta tesis se enmarca en la joven línea de investigación en traducción y medios de comunicación y en ella se analizan las traducciones del espacio simbólico femenino que un tipo concreto de revista femenina elabora cada mes para las lectoras españolas a través de un uso muy particular del lenguaje verbal y los lenguajes no verbales. Su autora parte de la hipótesis de investigación de que, lejos de ser naturales e inocentes, las (re)presentaciones visuales y verbales del cuerpo y la identidad de la mujer que estas cabeceras realizan traducen, en todos los casos y a pesar de las distintas adscripciones ideológicas de cada una de ellas, los mismos intereses de la cultura patriarcal y mercantilista en la que habitan sus destinatarias, que en su mayoría asumirán sin percatarse esta ideología que se cuela entre las grietas de lo simbólico. Con el fin de validar o refutar dicha hipótesis, la investigadora se cifra el objetivo principal de examinar y llevar a cabo una reflexión crítica sobre, por un lado, las traducciones del cuerpo femenino, entendido como texto, que dichas cabeceras llevan a cabo a través del elemento fotográfico, que constituye su sistema de (re)presentación principal; y, por otro lado, las (re)escrituras de la identidad de la mujer que estas publicaciones crean a través del lenguaje verbal y, más en concreto, a través de de la «(no) traducción». La metodología empleada para ello es esencialmente interdisciplinar, basándose en teorías y conceptos de una amplia nómina de autores de ámbitos tales como los Estudios de Traducción, la sociología, la filosofía, los estudios de comunicación, la semiótica y el feminismo, entre otros.es_ES
dc.format.extentp.
dc.format.mimetypeapplication/type
dc.languageEspañol
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 International
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectLanguages and linguisticses_ES
dc.subjectTesis y disertaciones académicases_ES
dc.subjectUniversidad de Salamanca (España)es_ES
dc.subjectAcademic dissertationses_ES
dc.subjectTesis Doctorales_ES
dc.subjectTraducción e interpretaciónes_ES
dc.subjectmedios de comunicación de masases_ES
dc.titleResumen de tesis.Traducción y medios de comunicación: violencia simbólica en la (re)escritura del universo de la mujer en las revistas femeninas españolases_ES
dc.title.alternativeTraducción y medios de comunicación: violencia simbólica en la (re)escritura del universo de la mujer en las revistas femeninas españolases_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesises_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Arquivos deste item

Thumbnail

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 International
Exceto quando indicado o contrário, a licença deste item é descrito como Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 International