• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
  • Entre em contato
  • Deixe sua opinião
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
    Gredos. Repositorio documental de la Universidad de SalamancaUniversidad de Salamanca
    Consorcio BUCLE Recolector

    Navegar

    Todo o repositórioComunidades e ColeçõesPor data do documentoAutoresAssuntosTítulosEsta coleçãoPor data do documentoAutoresAssuntosTítulos

    Minha conta

    EntrarCadastro

    Estatísticas

    Ver as estatísticas de uso
    Estadísticas totales de uso y lectura

    ENLACES Y ACCESOS

    Derechos de autorPolíticasGuías de autoarchivoFAQAdhesión USAL a la Declaración de BerlínProtocolo de depósito, modificación y retirada de documentos y datosSolicitud de depósito, modificación y retirada de documentos y datos

    COMPARTIR

    Ver item 
    •   Página inicial
    • Repositório educacional
    • Trabajos de Grado
    • TG. Trabajos de Grado en Estudios Franceses
    • Ver item
    •   Página inicial
    • Repositório educacional
    • Trabajos de Grado
    • TG. Trabajos de Grado en Estudios Franceses
    • Ver item

    Compartir

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Título
    Consuelo Berges, traductrice de Stendhal
    Autor(es)
    Lázaro Garandillas, Elena
    Director(es)
    Rodríguez Navarro, María VictoriaAutoridad USAL
    Palabras clave
    Consuelo Berges
    Lutte
    Droits
    Exil intérieur
    Littérature française
    Stendhal
    Passion
    Traduction
    Le Rouge et le Noir
    Clasificación UNESCO
    6202 Teoría, Análisis y Crítica Literarias
    5701.12 Traducción
    Fecha de publicación
    2019-06
    Resumen
    [ES]Consuelo Berges es una escritora del S.XX, no muy conocida hasta ahora, que participó intensamente en la lucha de los derechos de las mujeres en instituciones tales como la Masonería. Vivió dos dictaduras, una guerra civil y dos guerras mundiales y sufrió el exilio interior. Gracias a este último, se adentró en el mundo de la traducción de grandes obras francesas del S.XIX, sobre todo las de Stendhal, del que dice estar enamorada. Así, a partir de su traducción de Le Rouge et le Noir, nos adentramos en el mundo de la traducción, realizando un estudio analítico y comparativo con ayuda de otra traducción de Juan Bravo Castillo. [EN]Consuelo Berges is a female writer of the 20th century, not entirely recognised until now, who intensely advocated for women’s rights in such institutions as the Freemasonry. Berges witnessed two dictatorships, a civil war, both World Wars, also having to endure internal exile. Thanks to the latter, she got to the heart of translation of great French works of the 19th century, especially those by Stendhal, who she claims to be in love with. Thus, since her translation of Le Rouge et le Noir, we get into the world of translation, performing a comparative analytical study helped by another translation provided by Juan Bravo Castillo.
    Descripción
    Trabajo de grado. Grado en Estudios Franceses. Curso 2018-2019
    URI
    https://hdl.handle.net/10366/140339
    Aparece en las colecciones
    • TG. Trabajos de Grado en Estudios Franceses [22]
    Mostrar registro completo
    Arquivos deste item
    Nombre:
    TG_LázaroGarandillasE_ConsueloBerges.pdf
    Tamaño:
    2.805Mb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Visualizar/Abrir
     
    Universidad de Salamanca
    AVISO LEGAL Y POLÍTICA DE PRIVACIDAD
    2024 © UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
     
    Universidad de Salamanca
    AVISO LEGAL Y POLÍTICA DE PRIVACIDAD
    2024 © UNIVERSIDAD DE SALAMANCA