Compartir
Título
Leyendas napolitanas
Autor(es)
Palabras clave
Serao, Matilde. Leyendas napolitanas
Narrativa femenina
Traducción literaria
Literatura italiana
Siglo 20o.
Clasificación UNESCO
6301.09 Sociología de la Literatura
5701.07 Lengua y Literatura
5506.13 Historia de la Literatura
Fecha de publicación
2018
Editor
Ediciones Universidad de Salamanca (España)
Citación
Serao, M. (2018). Leyendas napolitanas. Edición crítica, introducción y traducción de Yolanda Romano Martín. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca
Serie / N.º
Memoria de mujer;6
Resumen
[ES]Matilde Serao publica por primera vez el volumen titulado
Leggende Napolitane con el editor Ottino, en el año 1881. En él
recopila quince historias de la tradición oral napolitana. En la
edición de 1907 se añadió al título Libro d’immaginazione e di
sogno que venía a describir lo que el lector encontrará en sus
páginas. La edición utilizada para esta traducción es la publicada
en 1891 por la editorial E. Sarasino de Módena.
Como no podía ser de otra forma, dado el profundo y
doloroso amor que sentía por su tierra, la autora realiza un
homenaje a su gente, sus costumbres y sus paisajes.El motivo principal es la voluntad de llevar a cabo un
ejercicio de pura diversión y disfrute, recreándose en los
elementos mágicos y fantásticos de estas historias y alejarse por
un momento de las historias más vinculadas con la realidad de
su ciudad.
Son quince historias de corte muy diferente. Magia,
mitología, leyenda, personajes fantasmagóricos, tragedias de
amor, lugares fantásticos.
URI
ISBN
978-84-1311-182-7
Collections
Files in this item
Nombre:
Tamaño:
27.93Mb
Formato:
Adobe PDF
Descripción:
LEYENDAS NAPOLITANAS