Mostrar el registro sencillo del ítem
| dc.contributor.author | Svoboda, Tomáš | |
| dc.date.accessioned | 2022-05-13T11:21:40Z | |
| dc.date.available | 2022-05-13T11:21:40Z | |
| dc.date.issued | 2022-01-18 | |
| dc.identifier.citation | CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, 7 (2021) | |
| dc.identifier.issn | 2444-1961 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10366/149664 | |
| dc.description.abstract | From explaining his passion for matters related to translation, to topics such as localisation, news dissemination or translation skills, to the outlook for the translation profession. Tomáš Svoboda of Charles University, Prague, speaks about broader contexts of translating today. | |
| dc.format.mimetype | application/pdf | |
| dc.language.iso | spa | |
| dc.publisher | Ediciones Universidad de Salamanca (España) | |
| dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
| dc.subject | tools and technologies in translation | |
| dc.subject | translation quality | |
| dc.title | La tecnología es indispensable. Esta afirmación es válida cada vez más para los traductores, tanto literarios como no literarios | |
| dc.title.alternative | Technology is indispensable. This is true both for non-literary and for literary translators increasingly | |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/article | |
| dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
CLINA, Vol.7, n.1 [17]







