Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author | Secară, Alina | |
dc.date.accessioned | 2022-05-13T11:21:41Z | |
dc.date.available | 2022-05-13T11:21:41Z | |
dc.date.issued | 2022-01-18 | |
dc.identifier.citation | CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, 7 (2021) | |
dc.identifier.issn | 2444-1961 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10366/149665 | |
dc.description.abstract | Technologies such as speech recognition and machine translation are starting to change the audiovisual translation landscape, both in terms of the skills linguists need to successfully compete in the language services market and how training needs to adapt to this change. This interview highlights how such technologies have impacted audiovisual translation training, focusing specifically on subtitling and captioning. | |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.publisher | Ediciones Universidad de Salamanca (España) | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.subject | speech recognition | |
dc.subject | machine translation | |
dc.subject | audiovisual translation | |
dc.subject | subtitling | |
dc.subject | captioning | |
dc.title | Las tecnologías en la formación y las prácticas de traducción audiovisual | |
dc.title.alternative | Technology in audiovisual translation practices and training | |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
CLINA, Vol.7, n.1 [17]