Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorRecio Diego, Álvaro es_ES
dc.contributor.authorZhang, Jiyun
dc.date.accessioned2023-01-23T08:00:08Z
dc.date.available2023-01-23T08:00:08Z
dc.date.issued2022-06
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/151411
dc.descriptionTrabajo de Fin de Máster del Máster en la enseñanza del español como lengua extranjera, curso 2021-2022es_ES
dc.description.abstractCon el presente trabajo, se pretende ofrecer, en primer lugar, un breve recorrido de la historia de la enseñanza del español como lengua extranjera en China. Más tarde, se hace una recopilación de los problemas gramaticales más frecuentes y que generan grandes dificultades en los estudiantes chinos a la hora de aprender la lengua española. En segundo lugar, se expondrán los cuatro manuales de enseñanza del español más utilizados y populares en las instituciones académicas que están dirigidos específicamente a estudiantes sinohablantes. Los criterios de selección se basan en que son los materiales más adaptados a la lengua china. A continuación, se realizará un análisis sobre el tratamiento de los componentes gramaticales anteriormente mencionados, prestando especial atención a la metodología utilizada para la explicación y las actividades de práctica empleadas para la enseñanza de dichos contenidos. Los manuales que se analizarán en este trabajo son: el manual Español Moderno 1 de la editorial china FLTRP, considerado como el manual prototípico de la enseñanza del español en las instituciones académicas chinas, la versión adaptada al chino del manual Sueña 1 de la editorial FLTRP, el manual ¿Sabes? 1 de la editorial SGEL y el manual Etapas: Edición china. Nivel A1.2., edición adaptada a la lengua china y publicado por la editorial Edinumen. Tras el análisis del tratamiento de los contenidos gramaticales, se seleccionarán tres componentes en concreto para la comparación de su presentación y tratamiento en los cuatro manuales analizados previamente. Por último, se concluirá el trabajo exponiendo los puntos positivos y las insuficiencias de estos manuales en referencia al aprendizaje de los estudiantes sinohablantes y se elegirá un manual que mejor se adapte a las necesidades de los alumnos y a la vez, respete los parámetros indicados por el Plan Curricular del Instituto Cervantes y el Marco Común Europeo.es_ES
dc.description.abstractWith the present work, it is intended to offer, first of all, a brief tour of the history of the teaching of Spanish as a foreign language in China. Later, a compilation of the most frequent grammatical problems is made and that generate great difficulties in Chinese students when learning the Spanish language. Secondly, the four most used and popular Spanish teaching manuals in academic institutions that are specifically aimed at Chinese-speaking students will be exposed. The selection criteria are based on which materials are most adapted to the Chinese language. Next, an analysis will be carried out on the treatment of the grammatical components mentioned above, paying special attention to the methodology used for the explanation and the practical activities used to teach said contents. The manuals that will be analyzed in this paper are: the Modern Spanish 1 manual from the Chinese publisher FLTRP, considered the prototypical manual for teaching Spanish in Chinese academic institutions, the version adapted to Chinese of the Sueña 1 manual from the FLTRP publisher , the manual Do you know? 1 of the SGEL editorial and the manual Stages: Chinese Edition. Level A1.2., edition adapted to the Chinese language and published by Edinumen publishing house. After the analysis of the treatment of the grammatical contents, three specific components will be selected for the comparison of their presentation and treatment in the four previously analyzed manuals. Finally, the work will be concluded by exposing the positive points and shortcomings of these manuals in reference to the learning of Chinese-speaking students and a manual will be chosen that best suits the needs of the students and, at the same time, respects the indicator parameters for the Curricular Plan of the Cervantes Institute and the Common European Framework.ENG
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectGramáticaes_ES
dc.subjectGrammares_ES
dc.subjectEspañol para extranjeroses_ES
dc.subjectSpanish for foreignerses_ES
dc.subjectLengua chinaes_ES
dc.subjectChinese languagees_ES
dc.subjectManuales de enseñanzaes_ES
dc.subjectTeaching manualses_ES
dc.titlePrincipales problemas gramaticales de los alumnos sinohablantes en ELEes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesises_ES
dc.subject.unesco5701.11 Enseñanza de Lenguases_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional