Compartir
Título
La traducción científica en la Edad Media
Autor(es)
Palabras clave
Traducción científica
Traducción medieval
Árabe (Lengua)
Latín (Lengua)
Lenguas vernáculas
Clasificación UNESCO
5701.12 Traducción
Fecha de publicación
2020
Editor
Portal Digital de Historia de la Traducción en España
Citación
Gutiérrez Rodilla, B. M. (2020). La traducción científica en la Edad Media. En: Lafarga, Francisco y Pegenaute, Luis (dirs.): Historia de la traducción en España, incluida en Portal de Historia de la Traducción en España (PHTE)
Resumen
[ES]La traducción científica ha potenciado durante siglos la transferencia de saberes especializados entre unos pueblos y otros, actuando como motor a favor de la universalidad, de la mezcla de culturas y como elemento clave en el progreso científico, pues ha permitido aproximarse al pensamiento innovador en otras lenguas. Como ha estimulado igualmente la creación propia de aquellos que han podido acceder a dichas traducciones. En todo ese proceso los traductores no se han limitado a verter ideas y palabras de una lengua a otra, sino que han actuado como auténticos constructores y difusores del conocimiento, gracias a sus tareas de adaptación y recopilación de los textos. Pero, además de ellos, ha habido otras figuras cruciales en el proceso de la traducción científica como han sido los promotores de las traducciones –mecenas y editores– y aun los propios científicos. Todos ellos, con sus particulares intereses e intenciones, son quienes han decidido en definitiva qué traducir y hasta cómo hacerlo, condicionando en cada momento la difusión o el ocultamiento de las obras, según se haya potenciado o no su traducción.
De esa historia nos detendremos aquí en la acaecida en la Península Ibérica en el periodo medieval que es la etapa que más ha captado la atención de los estudiosos y a la que se ha calificado de brillante. Sin entrar a juzgar ahora las razones de por qué ha sido así –que no siempre son tan inocentes como cabría esperar–, lo cierto es que dicha traducción fue a todas luces muy fructífera por la inyección de conocimientos nuevos que trajo consigo procedentes de la ciencia grecoárabe. Unos conocimientos que provocarían un cambio en los planteamientos filosóficos, científicos y literarios del mundo occidental, favoreciendo su renovación y determinando lo que sería la ciencia europea bajomedieval y renacentista.
URI
ISSN
2696-5658
Versión del editor
Aparece en las colecciones
- IEMYR. Artículos [210]
Arquivos deste item
Tamaño:
166.6Kb
Formato:
Adobe PDF












