Compartir
Título
La interpretación en los servicios públicos en España: perfil de los intérpretes y funcionamiento del sistema
Autor(es)
Director(es)
Palabras clave
Interpretación
Servicios públicos
Migración
Mediación cultural.
Fecha de publicación
2022
Citación
Arias Aldariz, Raquel. La interpretación en los servicios públicos en España: perfil de los intérpretes y funcionamiento del sistema. Trabajo fin de Grado dirigido por Silvia Roiss Fröstl. Salamanca: Universidad de Salamanca, Facultad de Traducción y Documentación, 2022.
Resumen
La presencia en España de un gran número de extranjeros que no hablan castellano hace necesaria la existencia de servicios de interpretación que permitan la comunicación entre este sector de la población y la propia Administración. A pesar de esta necesidad, la falta de una regulación estricta sobre este tipo de interpretación hace que tanto los servicios ofrecidos como la profesión en sí sean extremadamente precarios. La desprofesionalización de este oficio dada la presencia de intérpretes ad hoc es uno de los principales problemas, sobre todo en el ámbito de los servicios públicos. El objetivo de este trabajo de investigación es descubrir cuál es el perfil de intérprete de los servicios públicos mayoritario en España, así como qué deficiencias tiene el sistema y cómo creen los propios profesionales que podría mejorarse
Descripción
Trabajo Fin de Máster. Mater en Traducción y Mediación Intercultural. Curso 20--20
URI
Aparece en las colecciones













