Show simple item record

dc.contributor.advisorBajo Pérez, María Elena es_ES
dc.contributor.authorEftekharian Govahi, Seyedehmelika
dc.date.accessioned2024-12-16T15:30:01Z
dc.date.available2024-12-16T15:30:01Z
dc.date.issued2024
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/161210
dc.description.abstract[SPA]Nuestro objetivo principal para realizar el estudio contrastivo de las perífrasis verbales entre persa y español se basa en distintas razones que abarcan desde la lingüística teórica hasta la aplicación pedagógica y cultural. Este trabajo se justifica por múltiples factores, de los cuales expondremos los más relevantes desde nuestra perspectiva. Entre ellos señalamos el avance en la lingüística contrastiva, ya que el estudio de las construcciones perifrásticas entre dos lenguas tipológicamente distintas, como el español y el persa, aporta datos significativos para el campo de la lingüística contrastiva. Estas investigaciones permiten identificar patrones de convergencia y divergencia en el comportamiento gramatical de estas dos lenguas. Asimismo, este estudio contribuirá significativamente a ampliar el conocimiento tanto en el análisis sintáctico como en el semántico dentro de la gramática contrastiva. No obstante, el enfoque principal de esta investigación radica en los aspectos pedagógicos y semánticos de estas construcciones. Como es bien sabido, en lenguas como el español, las perífrasis verbales constituyen un componente esencial de la gramática, ya que permiten transmitir matices complejos en la acción verbal. Sin embargo, los estudios sobre estas construcciones no cuentan con una larga tradición. De manera similar, en persa, aunque con diferencias estructurales significativas, también existen construcciones que cumplen funciones análogas. No obstante, hemos observado que, en muchos casos, tanto la enseñanza como la traducción de estas estructuras han resultado especialmente laboriosas y poco fructíferas. Por ello, hay que seguir considerando el análisis comparativo de las perífrasis verbales en ambas lenguas un campo relativamente inexplorado. Con todo esto, esperamos que este trabajo de investigación contribuya a visibilizar las complejidades de estas construcciones gramaticales e ilumine el camino para futuras investigaciones. Además, confiamos también en que los resultados de esta investigación puedan ser utilizados en diversos ámbitos de la lingüística aplicada, como la traducción y la enseñanza de segundas lenguas.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectTesis y disertaciones académicases_ES
dc.subjectUniversidad de Salamanca (España)es_ES
dc.subjectTesis Doctorales_ES
dc.subjectAcademic dissertationses_ES
dc.subjectPerífrasis verbaleses_ES
dc.subjectEspañol (Lengua)es_ES
dc.subjectEufemismoses_ES
dc.titleAnálisis contrastivo de las perífrasis verbales entre persa y españoles_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesises_ES
dc.subject.unesco5701.07 Lengua y Literaturaes_ES
dc.subject.unesco5701.11 Enseñanza de Lenguases_ES
dc.identifier.doi10.14201/gredos.161210
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional