Zur Kurzanzeige

dc.contributor.authorLinder Molin, Daniel Peter 
dc.date.accessioned2025-05-29T08:01:20Z
dc.date.available2025-05-29T08:01:20Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.citationLinder, Daniel. «From Barral to Bruguera: Chester Himes’s Harlem novels in Spanish (1975-1981)». 1611: revista de historia de la traducción, 2022, núm. 16, https://raco.cat/index.php/1611/article/view/415380.es_ES
dc.identifier.issn1988-2963
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/165879
dc.descriptionEste archivo se encuentra publicado en abierto en la página de la revista: https://traduccionliteraria.org/1611/num/16.htm.es_ES
dc.description.abstractTranslations of the Harlem series of detective novels by African-American author Chester Himes (1909-1984) became widely available and popular in the Editorial Bruguera (Barcelona) Serie Novela Negra between 1977 and 1981. Earlier efforts by Barral Editores (Barcelona) in its Serie Negra Policial (1973-1975) provided the initial boost for the Bruguera boom by seeking authorization for several of these novels from the censors in Spain in 1973, publishing a translation in 1975 and commissioning a translation which would be published by Bruguera in 1980. Examples from the 1975 translation, by Mario Albarcín, are analyzed. Argentinian writers and translators were behind the management of Bruguera (Ricardo Rodrigo), the editorial role in the series (Juan Carlos Martini) and the translations themselves (Ana Goldar, Ana María Becciú, Carlos Peralta and Marcelo Cohen). Examples of Himes’s style, including increasingly intensified swearing, increasingly explicit sex-related language, graphic violence and gore, humorous descriptions and frequent usage of hard-boiled criminal slang are analyzed. All Argentinian translators use exclusively European Spanish rather than their specific Latin American variety. Some patterns of attenuation, omission and standardization of slang are detected and discussed.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoenges_ES
dc.publisherJuan Gabriel López Guixes_ES
dc.subjectAfrican-American literaturees_ES
dc.subjectCensorshipes_ES
dc.subjectDetective fictiones_ES
dc.subjectNovela negraes_ES
dc.subjectSex-related languagees_ES
dc.subjectSwearinges_ES
dc.subjectTranslationes_ES
dc.subjectTraducciónes_ES
dc.subjectCensuraes_ES
dc.titleFrom Barral to Bruguera: Chester Himes's Harlem Novels in Spanish (1975-1981)es_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.journal.title1611: Revista de Historia de la Traducción/1611: A Journal of Translation Historyes_ES
dc.volume.number16es_ES
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES


Dateien zu dieser Ressource

Thumbnail

Das Dokument erscheint in:

Zur Kurzanzeige