Compartir
Título
Uso de los tiempos narrativos en la prensa escrita en francés y español
Autor(es)
Palabras clave
Español peninsular
Francés
Narración
Noticias periodísticas
Deriva aorística
Clasificación UNESCO
57 Lingüística
Fecha de publicación
2023
Citación
Azpiazu, Susana. «THE USE OF NARRATIVE TENSES IN THE SPANISH AND FRENCH PRINTED PRESS». Roczniki Humanistyczne, vol. 71, n.º 5, 2023, pp. 7-26, https://doi.org/10.18290/RF237105.1.
Resumen
A partir del análisis de diversos textos escritos de la prensa francesa y española que narran eventos actuales o lejanos en el tiempo, intentamos determinar el alcance de la deriva aorística del perfecto compuesto en el estándar de ambas lenguas, así como el modo en que se resuelve en ellas la sustitución del perfecto simple como forma prototípica de la narración. Comprobamos que en francés el proceso de deriva aorística se encuentra muy avanzado y da lugar a textos con un uso variado de las formas temporales (passé composé, imperfecto narrativo, presente histórico, participios, etc.) y distintos enfoques temporales, mientras que en español la tendencia es a preservar el uso narrativo clásico de las formas de anterioridad, con el perfecto compuesto como nueva forma narrativa especializada en eventos hodiernales y eventos en primer plano discursivo, pero sin desdeñar el perfecto simple en las narraciones de hechos más lejanos en el tiempo.
URI
ISSN
2544-5200
DOI
10.18290/rf237105.1
Aparece en las colecciones
Files in questo item
Nombre:
Tamaño:
274.7Kb
Formato:
Adobe PDF
Descripción:
Artículo definitivo













