
Compartir
Título
Translation and critical theories of translation technology
Autor(es)
Palabras clave
Traducción
Teoría Crítica
Tecnología
Fecha de publicación
2025
Resumen
[ENG] This chapter introduces the concepts of Critical Theory of Technology (CTT) and Critical Theory of Translation Technology (C3T), providing an overview of their relevance to both translation studies and the translation industry. It explores the impact of digital technologies such as computer-assisted translation (CAT) tools, machine translation (MT), and large language models (LLMs) on the practices and roles of translators, managers, and other industry stakeholders. The chapter applies CTT, especially Andrew Feenberg’s ideas, to challenge the perception of technology as neutral, emphasising its deep entanglement with social, political, and economic structures. Through C3T, critical issues like de-skilling, professional alienation, and the commodification of translation practices, advocating for a human-centred design and ethical considerations in technology development are addressed. The chapter also engages with posthumanist perspectives, questioning whether the integration of AI risks undermining the cognitive and communicative uniqueness of human translation. The chapter offers a balanced view, suggesting that technological advancements should enhance rather than replace human expertise, and calls for a reorientation that places human values at the centre of translation practice and theory.
[SPA] Este capítulo presenta los conceptos de la Teoría Crítica de la Tecnología (CTT) y la Teoría Crítica de la Tecnología de la Traducción (C3T), y ofrece una visión general de su relevancia tanto para los estudios de traducción como para la industria de la traducción. Explora el impacto de las tecnologías digitales, como las herramientas de traducción asistida por ordenador (CAT), la traducción automática (MT) y los grandes modelos lingüísticos (LLM), en las prácticas y funciones de los traductores, gestores y otras partes interesadas del sector. El capítulo aplica la CTT, especialmente las ideas de Andrew Feenberg, para cuestionar la percepción de la tecnología como algo neutral, haciendo hincapié en su profunda implicación con las estructuras sociales, políticas y económicas. A través de la C3T, se abordan cuestiones críticas como la descalificación, la alienación profesional y la mercantilización de las prácticas de traducción, abogando por un diseño centrado en el ser humano y por consideraciones éticas en el desarrollo tecnológico. El capítulo también aborda perspectivas poshumanistas, cuestionando si la integración de la IA corre el riesgo de socavar la singularidad cognitiva y comunicativa de la traducción humana. El capítulo ofrece una visión equilibrada, sugiriendo que los avances tecnológicos deberían mejorar, en lugar de sustituir, la experiencia humana, y pide una reorientación que sitúe los valores humanos en el centro de la práctica y la teoría de la traducción.
URI
ISBN
9781032221427
Collections













