
Mostrar el registro sencillo del ítem
| dc.contributor.author | Linder, Daniel | |
| dc.contributor.author | Abio Villarig, Carlos | |
| dc.date.accessioned | 2026-06-01T07:16:45Z | |
| dc.date.available | 2026-06-01T07:16:45Z | |
| dc.date.issued | 2025 | |
| dc.identifier.citation | Linder, Daniel and Abio Villarig, Carlos. 2025. “Traducciones ilustradas de novela negra: Colección “Club del misterio” de la Editorial Bruguera (1981-84)”. In Martín Escribà, Àlex and Sánchez Zapatero, Javier (eds.). El último baile. Estudios de novela y cine negro. Madrid: Editorial Dykinson, pp. 695-704. | es_ES |
| dc.identifier.isbn | 979-13-7047-007-4 | |
| dc.identifier.isbn | 979-13-7006-925-4 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10366/171665 | |
| dc.description.abstract | Entre 1977, fecha fundacional de la serie Novela Negra, y 1986, cuando se disuelve, la editorial Bruguera fue la protagonista del boom de la novela negra en España. De 1981 a 1984 saca al mercado la colección Club del Misterio, que se nutre en gran medida de traducciones ya publicadas anteriormente y acoge un amplio espectro del género de misterio, desde clásicos a espías, pasando por el hard-boiled. La colección consta de 149 títulos, con cubiertas a todo color e ilustraciones interiores que recuerdan a las primeras revistas pulp norteamericanas como Black Mask o, en España, a las de la Biblioteca Oro Serie Amarilla (1933-1956) de la editorial Molino. Lo interesante de estas traducciones ilustradas es que son multimodales e incluyen una traducción intersemiótica (entre una lengua escrita y un sistema de signos visuales). Centrándonos en los cuatro únicos títulos publicados en esa colección de Dashiell Hammett (1 y 56) y de Raymond Chandler (4 y 58), describiremos el contenido de las imágenes y la relación cotextual entre las ilustraciones, los pies de dibujo y el texto traducido. Ciertas regularidades en el empleo de imágenes, que constituyen un material paratextual de primer orden, pueden ofrecer otro punto de vista sobre el modo en que se representaban personajes y acciones en los textos. Además, se puede reflexionar sobre cómo influían en el proceso lector. Entre las 94 ilustraciones presentes en nuestro corpus, seleccionaremos, para un análisis más profundo, una muestra que represente la iconografía de la novela negra: la mujer, la muerte y la violencia (incluyendo las armas), el detective y los gánsteres, así como la cultura estadounidense. | es_ES |
| dc.format.mimetype | application/pdf | |
| dc.language.iso | spa | es_ES |
| dc.publisher | Martín Escribà, Àlex y Sánchez Zapatero | es_ES |
| dc.subject | traducción | es_ES |
| dc.subject | ilustraciones | es_ES |
| dc.subject | novela negra | es_ES |
| dc.subject | Black Mask | es_ES |
| dc.subject | Raymond Chandler | es_ES |
| dc.subject | Dashiell Hammett | es_ES |
| dc.subject | pies de dibujo | es_ES |
| dc.subject | cultura estadounidense | es_ES |
| dc.subject | imágen de la mujer | es_ES |
| dc.subject | la violencia | es_ES |
| dc.title | Traducciones ilustradas de novela negra: Colección “Club del misterio” de la Editorial Bruguera (1981-84) | es_ES |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es_ES |
| dc.subject.unesco | 5701.12 Traducción | es_ES |
| dc.subject.unesco | 5506.13 Historia de la Literatura | es_ES |
| dc.subject.unesco | 5701.07 Lengua y Literatura | es_ES |
| dc.subject.unesco | español | es_ES |
| dc.subject.unesco | inglés | es_ES |
| dc.subject.unesco | english | es_ES |
| dc.identifier.doi | https://doi.org/10.14679/4625 | |
| dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/embargoedAccess | es_ES |
| dc.volume.number | El último baile. Estudios de novela y cine negro | es_ES |
| dc.page.initial | 695 | es_ES |
| dc.page.final | 704 | es_ES |
| dc.type.hasVersion | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es_ES |







