Mostra i principali dati dell'item

dc.contributor.authorDiego Sánchez, Jorge 
dc.date.accessioned2026-06-02T10:39:02Z
dc.date.available2026-06-02T10:39:02Z
dc.date.issued2011
dc.identifier.citationDiego Sánchez, J. (2011). The One and the Many Borders of a Sari: Paratactics of Place and the Remapping of Rootlessness in Jhumpa Lahiri’s Interpreter of Maladies and The Namesak. En: O.P. Dwivedi (ed) Indian Diaspora in English Literature (pp 166-187 ). Pencraf Internationales_ES
dc.identifier.isbn978-81-909416-1-7
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/171694
dc.description.abstract[EN] Estudio de realidades espaciales y comparativa literaria en las dos obras elegidas. La hipótesis es que Lahiri propone una versión propia de palimpsesto interculturales_ES
dc.language.isoenges_ES
dc.publisherPencraf Internationales_ES
dc.rightsAttribution 4.0 Internationales_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/es_ES
dc.subjectSouth Asian Diasporaes_ES
dc.subjectPostcolonial Literatureses_ES
dc.titleThe One and the Many Borders of a Sari: Paratactics of Place and the Remapping of Rootlessness in Jhumpa Lahiri’s Interpreter of Maladies and The Namesakees_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.subject.unesco6202.02 Análisis Literarioes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesses_ES
dc.page.initial166es_ES
dc.page.final187es_ES
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersiones_ES


Files in questo item

Thumbnail

Questo item appare nelle seguenti collezioni

Mostra i principali dati dell'item

Attribution 4.0 International
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution 4.0 International