Compartir
Título
Aspectos de la didáctica del inglés para fines específicos: la traducción especializada como método de evaluación formativa y de autoevaluación
Autor(es)
Materia
Inglés (Lengua extranjera)
Estudio y enseñanza
Tesis y disertaciones académicas
Universidad de Salamanca (España)
Clasificación UNESCO
5701.11 Enseñanza de Lenguas
5701.12 Traducción
Fecha de publicación
2005-11
Editor
Ediciones Universidad de Salamanca (España)
Citación
Elorza Amorós, E. (2005). Aspectos de la didáctica del inglés para fines específicos: la traducción especializada como método de evaluación formativa y de autoevaluación. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
Resumen
[ES]Este trabajo trata la utilidad de las actividades de traducción en la enseñanza y el aprendizaje del Inglés para Fines Específicos. Aunque podemos encontrar entre los especialistas de este campo posiciones enfrentadas con respecto de esta cuestión, la realidad es que no parece que ninguna esté sustentada en argumentos de tipo teórico. Por esta razón, la investigación realizada tiene un doble propósito. De un lado, se busca establecer un marco teórico comprehensivo capaz de apoyar los distintos argumentos sobre la utilidad didáctica de la traducción. De otro, se pretende aplicar este marco para investigar la funcionalidad didáctica de la traducción para alcanzar objetivos educacionales de tipo actitudinal cuando las actividades de traducción son utilizadas para la autoevaluación de la actuación y para la evaluación formativa. [EN]This dissertation deals with the question of the use of translation activities in the learning of English for Specific Purposes. Attitudes for and against have been identified in the literature but no theoretical underpinning seems to support them.
Therefore, the purpose of this research is twofold. Firstly, we seek to establish a
comprehensive theoretical framework capable of supporting arguments for (or against) the pedagogic use of translation in learning domains. Secondly, we seek to apply this framework to examine the theoretical functionality of translation for fulfilling educational objectives of the attitudinal type when translation activities are used for performance self-assessment and for formative evaluation.
Descripción
Tesis doctoral, volumen 169 de la Colección Vítor
URI
ISBN
84-7800-506-4
DOI
10.14201/gredos.75053
Colecciones