Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.advisor | Toda Iglesia, Fernando | |
dc.contributor.advisor | Patea Birk, Viorica Eleonora | |
dc.contributor.author | Birsanu, Roxana Stefania | |
dc.date.accessioned | 2010-08-09T08:06:49Z | |
dc.date.available | 2010-08-09T08:06:49Z | |
dc.date.issued | 2010 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10366/76401 | |
dc.description.abstract | [ES] T.S. Eliot sigue manteniendo vivo el interés del mundo postmoderno, una situación que se siente alentado por el hecho de que la interpretación de su obra nunca parece estar agotado. El objetivo de esta tesis ha sido la de capturar la riqueza de “The waste land” y proponer una lectura en clave de traducción. La complejidad del poema ha permitido un enfoque que se ha desarrollado a lo largo de dos ejes: los intercambios intra e interlingüística, con especial énfasis en sus versiones rumanas. | es_ES |
dc.description.abstract | [EN] T.S. Eliot continues to maintain alive the interest of the postmodern world, a situation which is encouraged by the fact that the interpretation of his work never seems to be exhausted. The aim of this thesis has been to capture the richness of The Waste Land and to propose a reading in a translation key. The complexity of the poem has allowed for an approach which has developed along two axes: intra- and interlinguistic exchanges, with particular emphasis on its Romanian versions. | |
dc.format.extent | 450 p. | |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language | English | |
dc.language.iso | eng | |
dc.relation.requires | Adobe Acrobat | |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported | |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ | |
dc.subject | Tesis y disertaciones académicas | es_ES |
dc.subject | Universidad de Salamanca (España) | es_ES |
dc.subject | Academic Dissertations | es_ES |
dc.subject | The waste land | es_ES |
dc.subject | Eliot, T.S. | es_ES |
dc.subject | Prosa poética | es_ES |
dc.subject | Prose poems | es_ES |
dc.title | T.S. Eliot’s the waste land as a place of intercultural exchanges – a translation perspective | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/doctoralThesis | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/doctoralThesis | es_ES |
dc.subject.unesco | 5701.12 Traducción | es_ES |
dc.identifier.doi | 10.14201/gredos.76401 | |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess |