Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorAlonso Araguás, Icíar 
dc.date.accessioned2010-09-07T07:36:29Z
dc.date.available2010-09-07T07:36:29Z
dc.date.issued2008
dc.identifier.citationAlonso Araguás, I. (2008). Historia, historiografía e interpretación. Propuestas para una historia de la mediación lingüística oral. La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI ,Vol. II. La traducción y su entornoes_ES
dc.identifier.isbn978-84-477-1025-6
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/76679
dc.description.abstract[ES] La interpretación, como actividad cotidiana y como práctica cultural, ha estado presente a lo largo de la historia allí donde ha habido cruce de lenguas, culturas y tradiciones; una historia repleta de extras y secundarios en el papel de puentes lingüísticos para acercar formas de pensar y actuar muy distintas. Sin embargo, la historia cultural apenas ha considerado objeto de su investigación la actividad del mediador lingüístico, aunque las fuentes historiográficas sí nos proporcionan materiales valiosos para ello. Esta comunicación aborda la pertinencia teórica y social de una historia de la interpretación entendida como mediación oral. Plantea cuestiones metodológicas sobre el uso de fuentes y enfoques para una investigación casi inédita en nuestro país. Sugiere aplicaciones didácticas en la formación de intérpretes y señala la conveniencia de incorporar a la docencia universitaria la evolución del propio oficio a lo largo de su historia. Las carencias de comunicación reflejadas hoy en fenómenos como la globalización y la inmigración subrayan, si cabe, la pertinencia social de este tipo de estudios. Conocer las respuestas adoptadas en el pasado para facilitar la comunicación entre grupos lingüísticos heterogéneos evitaría repetir sus errores y ayudaría a entender mejor una sociedad cada vez más multilingüe y multicultural.es_ES
dc.description.abstract[EN] Interpretation, as daily activity and as a cultural practice has been present throughout history wherever there have been cross-language, culture and traditions, a story full of extras and minor role in the linguistic bridge to bring ways of thinking and act very different. But cultural history has hardly considered to be their research activity linguistic mediator, although the historical sources themselves provide us with valuable materials for it. This communication addresses the theoretical and social relevance of a history of interpretation understood as oral mediation. Raises methodological issues about using sources and approaches to research almost unprecedented in our country. Suggests educational applications in the training of interpreters and notes the desirability of incorporating into the development of university teaching profession itself throughout its history. The lack of communication today reflected in such phenomena as globalization and immigration stress, if possible, the social relevance of such studies. Knowing the answers made in the past to facilitate communication between heterogeneous language groups avoid repeating their mistakes and help you better understand a society increasingly multilingual and multicultural.
dc.format.extent16 p.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.languageEspañol
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherAIETIes_ES
dc.relation.requiresAdobe Acrobat
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/
dc.subjectHistoria antiguaes_ES
dc.subjectHistory, Ancientes_ES
dc.subjectComunicación orales_ES
dc.subjectOral communicationes_ES
dc.subjectGlobalizaciónes_ES
dc.subjectGlobalizationes_ES
dc.subjectEmigración e inmigraciónes_ES
dc.subjectEmigration and immigrationes_ES
dc.titleHistoria, historiografía e interpretación. Propuestas para una historia de la mediación lingüística orales_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.subject.unesco5504.01 Historia antiguaes_ES
dc.subject.unesco5701.12 Traducciónes_ES
dc.subject.unesco5906.02 Lenguajeses_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported