Compartir
Título
Fehleranalyse im Hinübersetzungsunterricht (Spanisch-Deutsch) aus der Sicht der Motivationsforschung und des kompetenzorientierten Lernens
Autor(es)
Materia
HinÜbersetzung
Motivationsforschung
Fehleranalyse
kompetenzorientiertes Lernen
Traducción indirecta
Investigación de la motivación
Análisis de errores
Aprendizaje basado en competencias
Clasificación UNESCO
5701.12 Traducción
Fecha de publicación
2016-04-22
Citación
Roiss, S. (2016). Fehleranalyse im Hinübersetzungsunterricht (Spanisch-Deutsch) aus der Sicht der Motivationsforschung und des kompetenzorientierten Lernens. Lebende Sprachen, 61,(1), pp. 242-257
Resumen
[EN]The object of this research is to cope with two aims: on the one hand,
we would like to show how to specifically train motivational, social and volitional
dispositions and skills. These are necessary for competent acting on the source
text surface when translating into a foreign language. As a first step, a positive
work atmosphere for the students is created. As a second step, we start working
with an administrative text. The basis for our work is a translation proposal
handed in by a bilingual student. With the help of the four-level text model of
Ciapuscio (2003) we analyze the errors committed by the student. The aim is to
create tasks which help to progressively approach the text type: registration of the
birth. We will prove to what extent situative, functional, semantic and formalgrammatical
aspects are in fact strongly interrelated, having an important influence
on the acquisition of the instrumental, thematic and communicative-textual
competency.
URI
ISSN
1868-0267
Colecciones