• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
  • Contacto
  • Sugerencias
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
    Gredos. Repositorio documental de la Universidad de SalamancaUniversidad de Salamanca
    Consorcio BUCLE Recolector

    Listar

    Todo GredosComunidades y ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresMateriasTítulosEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresMateriasTítulos

    Mi cuenta

    AccederRegistro

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso
    Estadísticas totales de uso y lectura

    ENLACES Y ACCESOS

    Derechos de autorPolíticasGuías de autoarchivoFAQAdhesión USAL a la Declaración de BerlínProtocolo de depósito, modificación y retirada de documentos y datosSolicitud de depósito, modificación y retirada de documentos y datos

    COMPARTIR

    Ver ítem 
    •   Gredos Principal
    • Repositorio Científico
    • Departamentos
    • Ciencias Sociales
    • Departamento Personalidad, Evaluación y Tratamiento Psicológicos
    • DPETP. Artículos del Departamento de Personalidad, Evaluación y Tratamiento Psicológicos
    • Ver ítem
    •   Gredos Principal
    • Repositorio Científico
    • Departamentos
    • Ciencias Sociales
    • Departamento Personalidad, Evaluación y Tratamiento Psicológicos
    • DPETP. Artículos del Departamento de Personalidad, Evaluación y Tratamiento Psicológicos
    • Ver ítem

    Compartir

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Título
    Componentes sociolingüísticos y culturales en el proceso educativo del alumnado inmigrante
    Otros títulos
    Sociolinguistic and cultural components in the educative process of immigrant students
    Autor(es)
    Martín-Pastor, ElenaAutoridad USAL ORCID
    Jenaro Río, CristinaAutoridad USAL ORCID
    González Gil, FranciscaAutoridad USAL ORCID
    Palabras clave
    Alumnado inmigrante
    diversidad sociolingüística y cultural
    Educación intercultural
    Fracaso escolar
    Immigrant students
    Cultural social and linguistic diversity
    Intercultural education
    School failure
    Fecha de publicación
    2017
    Editor
    Ediciones Universidad de Salamanca (España)
    Citación
    Martín-Pastor, E., Jenaro Río, C., & González Gil, F. (2017). Componentes sociolingüísticos y culturales en el proceso educativo del alumnado inmigrante. Teoría de la Educación. Revista Interuniversitaria, 29(2), 127-144. https://doi.org/10.14201/TEOREDU292127144
    Resumen
    El alumnado inmigrante en el sistema educativo español es uno de los protagonistas de los altos índices de fracaso escolar. Ante esta situación, partimos del supuesto de que parte de las dificultades que pueden presentar estos alumnos se justifiquen por su desconocimiento de los códigos culturales y los mediadores comunicacionales que determinan el funcionamiento de las escuelas, los cuales dificultan su acceso a los contenidos didácticos, su comunicación, participación e inclusión socioeducativa. Nuestro trabajo tiene por objetivo identificar semejanzas y diferencias en la comprensión de componentes sociolingüísticos y socioculturales de niños procedentes de países de habla hispana, frente a sus compañeros autóctonos de Educación Secundaria Obligatoria. Para ello se contó con la participación de 247 alumnos de Salamanca, de los cuales 141 eran inmigrantes. Los resultados revelan que los estudiantes extranjeros hispanoparlantes presentan mayores dificultades para inferir el significado de vocabulario y expresiones que se manejan en los recursos didácticos. Lo anterior nos lleva a replantearnos las prácticas educativas que se están desarrollando para responder a las necesidades de estos escolares.
     
    In the Spanish educational system, immigrant students are one of the principal groups with high rates of school failure. In this situation we assume that part of the difficulties of these students can be explained by their ignorance of cultural codes and the communication mediators in which the school is organized which can impede their access to the curricula, their communication, their participation and their social and educative inclusion. Our study aims to identify similarities and differences in the understanding of sociolinguistic and sociocultural components among immigrant students whose mother tongue is Spanish compared to their peers of compulsory secondary education. To test this, a sample of 247 students from Salamanca was selected. Of these 141 students were immigrants. The results show that immigrant students who speak Spanish have more difficulties inferring the meaning of the vocabulary and the expressions that appear in their teaching resources. This leads us to think about the educational practices that we are developing in order to respond the needs of those students.
     
    La part d’immigration de l’effectif scolaire dans le système éducatif espagnol est un des facteurs clés expliquant des indices élevés de l’échec scolaire. Face à cette situation, nous prenons comme supposition qu’une partie des difficultés que ces élèves peuvent présenter se justifie du fait de leur méconnaissance des codes culturelles et des moyens de communication qui déterminent le fonctionnement des écoles, lesquelles rendent plus difficiles leur accès aux contenus didactiques, leur communication, leur participation ainsi que leur inclusion éducative. Notre travail a pour but d’identifier les similitudes et les différences dans la compréhension des composantes sociolinguistiques et socioculturelles des enfants provenant des pays hispanophones vis-à-vis de leurs camarades autochtones de «Educación Secundaria Obligatoria» (Régime d’éducation éspagnol équivalent aux années de collègue et à la première année de lycée). Pour répondre à cet objectif, 247 élèves de Salamanca, dont 141 immigrants, ont participé à une étude. Les résultats dévoilent que les étudiants étrangers hispanophones rencontrent plus de difficultés pour intégrer la signification de certains mots ou expressions employées par les supports didactiques. Ces résultats nous amènent à nous questionner de nouveau sur les pratiques éducatives qui se mettent en place aujourd’hui pour répondre aux besoins de cette catégorie d’élèves.
    URI
    https://hdl.handle.net/10366/152154
    ISSN
    1130-3743
    DOI
    10.14201/TEOREDU292127144
    Aparece en las colecciones
    • DPETP. Artículos del Departamento de Personalidad, Evaluación y Tratamiento Psicológicos [297]
    Mostrar el registro completo del ítem
    Ficheros en el ítem
    Nombre:
    oca,+1130-3743-2017-0029-0002-0127-0144.pdf
    Tamaño:
    161.1Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Descripción:
    articulo principal
    Thumbnail
    Visualizar/Abrir
     
    Universidad de Salamanca
    AVISO LEGAL Y POLÍTICA DE PRIVACIDAD
    2024 © UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
     
    Universidad de Salamanca
    AVISO LEGAL Y POLÍTICA DE PRIVACIDAD
    2024 © UNIVERSIDAD DE SALAMANCA