
Compartir
Título
Lettres à anne (1962 – 1995), de François Mitterrand: propuesta de traducción y análisis traductológico de los elementos sobre el patrimonio cultural
Autor(es)
Director(es)
Palabras clave
Traducción
Cultura
François Mitterrand
Cartas
Intertextualidad
Fecha de publicación
2022
Citación
González García, Miranda. Lettres à anne (1962 – 1995), de François Mitterrand: propuesta de traducción y análisis traductológico de los elementos sobre el patrimonio cultural. Trabajo fin de Grado dirigido por Mª Cristina Valderrey Reñones. Salamanca: Universidad de Salamanca, Facultad de Traducción y Documentación, 2022
Resumen
El presente trabajo pretende, por un lado, ofrecer al público español la traducción de ciertos fragmentos de Lettres à Anne (1962-1995), una recopilación de 1218 cartas escritas a lo largo de más de 30 años por François Mitterrand, expresidente de la República francesa, a su verdadero amor, Anne Pingeot, y por otro lado, analizar y justificar cómo se ha procedido en la traducción de los elementos relacionados con el patrimonio cultural. Para ello, en primer lugar, se presentan los conceptos de cultura, elemento o referente cultural, intertextualidad y género epistolar, y se señala qué debe tenerse en cuenta para enfrentarse a la traducción de este género textual. En segundo lugar, se introducen tanto la obra como su autor y se comentan brevemente los procesos de pretraducción, traducción y revisión. En tercer lugar, se presenta nuestra propuesta de traducción. Por último, se realiza el análisis traductológico de los elementos culturales sobre el patrimonio cultural y se justifican las decisiones tomadas al respecto
URI
Aparece en las colecciones













