
Compartir
Título
Estado de la traducción de literatura infantil y juvenil del alemán al gallego en el siglo XXI: una panorámica
Autor(es)
Director(es)
Palabras clave
Traducción literaria
Literatura infantil y juvenil
Gallego
Catálogos de bibliotecas
Literatura alemana
Alemán
Literary translation
Children’s and young adult literature
Galician
German literature
Fecha de publicación
2025
Citación
Losada Abelleira, Casilda. Estado de la traducción de literatura infantil y juvenil del alemán al gallego en el siglo XXI: una panorámica. 2025. Universidad de Salamanca, Trabajo de Fin de Grado.
Resumen
[SP] Desde finales del siglo XX, la traducción de literatura infantil y juvenil ha gozado de un papel fundamental en la consolidación del modelo literario gallego (Gómez Pato, 2000). En este contexto, el presente Trabajo de Fin de Grado se propone indagar sobre el lugar que ocupa la literatura infantil y juvenil traducida al gallego desde el alemán en el sistema literario más reciente y sobre qué ha cambiado respecto al siglo pasado. Para ello se llevará a cabo un análisis del panorama editorial en el periodo 2000-2025, de las medidas institucionales para la promoción y el reconocimiento de la literatura traducida, de los catálogos tanto de bibliotecas especializadas como de las propias editoriales gallegas, así como de la muchas veces invisible labor de traductoras y traductores.
[EN] Since the end of the 20th century, the translation of children’s and young adult literature has played a fundamental role in the consolidation of the Galician literary model (Gómez Pato, 2000). In this context, the aim of this BA dissertation is to investigate the position of children's and young adult's literature translated into Galician from German in the most recent literary system and study what has changed in comparison to the last century. For this purpose, an analysis will be carried out regarding the publishing scene between the years 2000-2025, the institutional measures for the promotion and recognition of translated literature, the catalogues of both specialised libraries and Galician publishers, as well as the often invisible work of translators.
URI
Aparece en las colecciones













