Compartir
Título
El aprendizaje activo y la evaluación continua en traducción jurídica y/o económica (inglés, francés y alemán)
Autor(es)
Director(es)
Materia
Memoria de innovación docente
Traducción e interpretación
Traducción jurídica
Traducción económica
Fecha de publicación
2012
Resumen
El objetivo principal y concreto de este proyecto es la implantación de
la Carpeta de Aprendizaje, según el modelo expuesto, en el grupo de asignaturas relacionadas con la
traducción jurídica y/o económica con el fin de probar un método de aprendizaje y de evaluación
continua que se adecue a esta modalidad de traducción. No se prevé que los resultados de esta
implantación sean homogéneos, dada la diversidad de las asignaturas, si se tiene en cuenta el par de
lenguas de trabajo (alemán, francés, inglés) y la direccionalidad de la traducción (traducción directa o
inversa). Las variantes más destacadas se han desarrollado en el ámbito de la aplicación del modelo,
y las partes correspondientes, en la extensión de la aplicación, que puede abarcar toda la asignatura
o parte de ésta, y en el ámbito de los criterios de evaluación.
Descripción
Memoria ID11-094. Ayudas de la Universidad de Salamanca para la innovación docente, curso 2011-2012.
URI
Colecciones