Compartir
Título
L'arabe et le français : une histoire de contact
Autor(es)
Director(es)
Palabras clave
Lenguas en contacto
Languages in contact
Francés
French
Árabe
Arabic
Préstamo
Loanword
Clasificación UNESCO
5702.02 Etimología
5705.03 Lexicografía
5705.11 Ortografía
5705.13 Sintaxis, Análisis Sintáctico
5504.01 Historia Antigua
Fecha de publicación
2023-07
Resumen
El francés es el resultado del contacto de diferentes lenguas. Está
probablemente marcado por influencias lingüísticas en su uso cotidiano. Entre
estas influencias lingüísticas, el árabe es la tercera lengua que más ha contribuido
a los préstamos en lengua francesa, después del inglés y del italiano. Hoy en día,
la presencia de términos e influencias árabes en la lengua francesa es testimonio
de la historia compartida y de los intercambios culturales entre las culturas árabe
y francesa. Este trabajo está dedicado a la influencia árabe en el francés a través
de la elaboración de un corpus de palabras procedentes del norte de África, con el
objetivo de explicar los diferentes orígenes de estos términos. También realizamos
un análisis lexicográfico en el que buscamos las palabras en varios diccionarios, lo
que nos permitió contrastar las distintas informaciones que buscábamos. French is the result of contact between different languages. It is
probably marked by linguistic influences in its everyday use. Among these
linguistic influences, Arabic is the third language that has contributed the most to
French loanwords, after English and Italian. Today, the presence of Arabic terms
and influences in the French language is testimony to the shared history and
cultural exchanges between the Arabic and French cultures. This work is devoted
to the Arabic influence on French by elaborating a corpus of words from North
Africa, with the aim of explaining the different origins of these terms. We also
made a lexicographical analysis in which we looked up the words in several
dictionaries, which allowed us to compare the different information we were
looking for. Le français est le résultat du contact de différentes langues. Il est vraisemblablement marqué par des influences linguistiques dans son utilisation quotidienne. Entre ces influences linguistiques, l’arabe est la troisième langue qui a le plus contribué aux emprunts dans la langue française, après l’anglais et l’italien. Aujourd’hui, la présence de termes et d’influences arabes dans la langue française est un témoignage de l’histoire partagée et des échanges culturels entre les cultures arabe et français. Ce travail est consacré à l’influence arabe sur le français à travers l’élaboration d’un corpus de mots issus de l’Afrique du Nord qui a pour but d’expliquer les différentes origines de ces termes. Nous avons fait également une analyse lexicographique dans laquelle nous avons cherché les mots dans divers dictionnaires, nous permettant ainsi de contraster les différentes informations recherchées.
Descripción
Trabajo de grado. Grado en Estudios Franceses. Curso 2022-2023
URI
Aparece en las colecciones













