Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorTorres del Rey, Jesús es_ES
dc.contributor.authorConstanzo Matamoros, Antonio
dc.date.accessioned2024-02-12T08:21:21Z
dc.date.available2024-02-12T08:21:21Z
dc.date.issued2016
dc.identifier.citationConstanzo Matamoros, Antonio. La importancia de la traducción para las lenguas menos habladas y traducidas. Trabajo fin de Grado dirigido por Jesús Torres del Rey. Salamanca: Universidad de Salamanca, Facultad de Traducción y Documentación, 2016es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/155692
dc.description.abstract[EN] Nowadays a huge amount of languages is relegated to an inferior status compared to those languages considered to be “world” or “majority” languages. This often means that the survival of the former is not ensured for the future. In the current digital globalizing world translation plays a key role in revitalizing minor and minority languages and in giving visibility to their communities and cultures. Through translating the introductory article of the 24th issue of the JoSTrans journal and analyzing the others articles of the issue, my aim is to explore several contexts of application of translation activities in case studies regarding minority and minor languages. Undertaking a comprehensive translation project will thus enable me to learn and understand what problems minority, minor, lesser-used, and endangered language communities have to deal with. The translated text is meant to be subsequently published in the ExperimenTRADO website for dissemination purposes. [SP] En la actualidad, una gran cantidad de lenguas se encuentra en una posición de inferioridad frente a aquellas que son consideradas lenguas “mundiales” o “mayoritarias”. Esta situación a menudo conlleva que la supervivencia de las mismas no pueda garantizarse de cara al futuro. En el mundo de la globalización digital, la traducción desempeña un papel fundamental a la hora de revitalizar dichas lenguas y dar visibilidad a comunidades lingüísticas y culturas minoritarias. A través de la traducción del artículo introductorio al número 24 de la revista JoSTrans y del análisis de sus demás artículos, se explorarán contextos de aplicación de actividades traductoras en casos de estudio que giran en torno a lenguas de esa tipología. Así, la puesta en marcha de un amplio proyecto de traducción permitirá conocer los problemas que afrontan las comunidades con lenguas de minorías, minoritarias, poco usadas o amenazadas. El fin último de la traducción es su publicación en el portal ExperimenTRADO para su difusión en castellano.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectTraducciónes_ES
dc.subjectLenguas minoritariases_ES
dc.titleLa importancia de la traducción para las lenguas menos habladas y traducidases_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional