Zur Kurzanzeige

dc.contributor.advisorPark, Mok-Won es_ES
dc.contributor.authorTuya Martí, Miriam
dc.date.accessioned2024-02-28T11:20:02Z
dc.date.available2024-02-28T11:20:02Z
dc.date.issued2022-02
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/156154
dc.descriptionTrabajo de Fin de Grado. Grado en Estudios de Asia Oriental. Curso académico 2021-2022es_ES
dc.description.abstractExiste un gran número de estudios en torno a las terminaciones conectoras de causa en el idioma coreano. En algunos de ellos analizan los errores cometidos por estudiantes extranjeros de la lengua coreana; en otros se centran en la explicación de estas terminaciones y de las limitaciones de uso que poseen algunas; mientras que en otros desarrollan un método de enseñanza de dichas terminaciones. En especial, desde 1970 determinar la diferencia de uso entre ‘-어서’ y ‘-(으)니까’ ha sido uno de los objetivos principales de las investigaciones dedicadas a los conectores de causa en coreano. Debido a la ausencia de estudios similares en estudiantes hispanohablantes, este trabajo tiene como objetivo observar los conocimientos de alumnos españoles del idioma coreano respecto a las terminaciones conectoras de causa ‘-어서’ y ‘-(으)니까’. Con ello, se pretende conocer las carencias en su adquisición para así recopilar las diferencias de uso entre las terminaciones mencionadas y sus respectivas limitaciones. Y a su vez, mediante ejemplos y explicaciones de estas, crear un documento que sirva de apoyo al estudio del coreano a los estudiantes hispanohablantes.es_ES
dc.description.abstractThere is a large number of studies regarding causal connector endings in the Korean language. Some of them analyze the errors made by foreign students of the Korean language; others focus on explaining these endings and the limitations of their usage; while others develop a teaching method for these endings. Especially since 1970, determining the difference in usage between '-어서' and '-(으)니까' has been one of the main objectives of research dedicated to causal connectors in Korean. Due to the absence of similar studies in Spanish-speaking students, this work aims to observe the knowledge of Spanish students of the Korean language regarding the causal connector endings '-어서' and '-(으)니까'. The aim is to identify deficiencies in their acquisition in order to compile the differences in usage between the mentioned endings and their respective limitations. Furthermore, through examples and explanations of these, to create a document that serves as support for Spanish-speaking students studying Korean.Engl
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectTerminaciones causaleses_ES
dc.subjectCausal connectores_ES
dc.subjectCoreanoes_ES
dc.subjectKoreanes_ES
dc.subject‘-어서’es_ES
dc.subject‘-(으)니까’es_ES
dc.titleLas terminaciones causales ‘-어서’, ‘-(으)니까’: estudio sobre su conocimiento en estudiantes españoles de coreanoes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_ES
dc.subject.unesco5701.11 Enseñanza de Lenguases_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Dateien zu dieser Ressource

Thumbnail

Das Dokument erscheint in:

Zur Kurzanzeige

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Solange nicht anders angezeigt, wird die Lizenz wie folgt beschrieben: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional