Mostra i principali dati dell'item

dc.contributor.advisorHoll, Iris Ángelika es_ES
dc.contributor.authorGonzález Muñoz, Laura
dc.date.accessioned2024-05-31T10:32:17Z
dc.date.available2024-05-31T10:32:17Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.citationGonzález Muñoz, Laura. Alice y la semiosis: aAnálisis de la traducción del clásico de Lewis Carroll al videojuego Alice: Madness Returns como un caso de traducción intersemiótica. Trabajo fin de Grado dirigido por Iris Holl. Salamanca: Universidad de Salamanca, Facultad de Traducción y Documentación, 2017es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/158132
dc.description.abstract[SP] El universo de Alice está repleto de símbolos y signos que se encuentran inmersos en un constante proceso semiótico de significación. Estos signos han sido analizados, interpretados y reproducidos en innumerables traducciones, tanto interlingüísticas como intersemióticas. El objetivo de este trabajo es reconocer la validez de la traducción intersemiótica como disciplina traductológica, mediante un estudio comparativo entre el videojuego-traducción "Alice: Madness Returns" y las obras "Alice’s Adventures in Wonderland" y "Through the Looking-Glass". Para ello, se han seleccionado una serie de aspectos representativos de las obras de Lewis Carroll y se han cotejado con esta traducción intersemiótica. Este análisis muestra cómo la traducción, aunque distante del original, ha logrado conservar gran parte de la simbología presente en él y traspasar el significado de sus múltiples signos, teniendo en cuenta elementos no solo textuales y visuales, sino también contextuales.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectSemiosises_ES
dc.subjectTraducción intersemióticaes_ES
dc.subjectNarrativaes_ES
dc.subjectTraducción literariaes_ES
dc.subjectTransluciferaciónes_ES
dc.subjectTranscreaciónes_ES
dc.titleAlice y la semiosis: aAnálisis de la traducción del clásico de Lewis Carroll al videojuego Alice: Madness Returns como un caso de traducción intersemióticaes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Files in questo item

Thumbnail

Questo item appare nelle seguenti collezioni

Mostra i principali dati dell'item

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional