Compartir
Título
Traducción y comentario de “Hell Sucks” de Michael Herr
Autor(es)
Director(es)
Palabras clave
Vietnam
Traducción literaria
Periodismo
Fecha de publicación
2018
Citación
Sastre Heres, Manuel. Traducción y comentario de “Hell Sucks” de Michael Herr. Trabajo fin de Grado dirigido por Amalia Méndez Garrido. Salamanca: Universidad de Salamanca, Facultad de Traducción y Documentación, 2018
Resumen
El presente trabajo es una traducción al español del capítulo Hell Sucks del libro Dispatches de Michael Herr y su correspondiente comentario. La obra de Herr es una descripción vívida de la guerra y sus consecuencias, y en el mundo actual, donde los conflictos y las actitudes belicistas están muy presentes, la obra de Herr es más actual que nunca. La traducción al español del libro data de los años ochenta y al haber cambiado en estos últimos cuarenta años las aproximaciones a la traducción es pertinente considerar una retraducción del libro de Herr. Mi trabajo contextualiza la figura del autor y su obra, así como la guerra del Vietnam y la corriente del Nuevo Periodismo en la que se incluye la misma. El comentario de la traducción se centra en los aspectos semánticos, morfosintácticos y estilísticos de la obra dando ejemplos específicos de problemas de traducción encontrados, centrándose de manera muy específica en la terminología militar y la traducción de argot y diálogos.
URI
Aparece en las colecciones













