Compartir
Título
El papel de las traducciones del francés en España: segunda mitad del siglo XVIII - Primera mitad del siglo XIX
Autor(es)
Director(es)
Materia
Traducción del francés
Francés
España
Lenguas extranjeras
Enseñanza
Fecha de publicación
2017
Citación
Porto Urbano, Rocío. El papel de las traducciones del francés en España: segunda mitad del siglo XVIII - Primera mitad del siglo XIX. Trabajo fin de Grado dirigido por Pilar Elena García. Salamanca: Universidad de Salamanca, Facultad de Traducción y Documentación, 2019
Resumen
Durante la segunda mitad del siglo XVIII, la traducción de obras francesas se vuelve imprescindible en España para que el país progrese y se sitúe a la altura del resto de Europa. Sin embargo, la Revolución francesa marca un punto de inflexión para esta actividad, que podría cambiar su rumbo en la primera mitad del siglo XIX. En este sentido, el objeto del presente trabajo es analizar la evolución de las ideas y de la manera de proceder de varios autores, así como su postura ante esta situación. Para lograrlo, nos centraremos en la enseñanza de lenguas extranjeras y en la ciencia, dos campos que siempre están en conflicto. A través de este trabajo, se intentará ofrecer una visión general del panorama de aquella época y comprobar si el francés siguió influyendo en España después de la revolución.
URI
Colecciones