Compartir
Título
Der Struwwelpeter, ¿un cuento para niños? de la dificultad de la traducción literaria en verso
Autor(es)
Director(es)
Materia
Traducción literaria
Cuentos
Literatura infantil
Adaptación
Alemán
Fecha de publicación
2018
Citación
González Ruiz, Sofía. Der Struwwelpeter, ¿un cuento para niños? de la dificultad de la traducción literaria en verso Trabajo fin de Grado dirigido por Silvia Roiss. Salamanca: Universidad de Salamanca, Facultad de Traducción y Documentación, 2018
Resumen
Este trabajo abarca una doble función: un análisis sobre la traducción de Der Struwwelpeter y una nueva propuesta de traducción. Se ha escogido este libro infantil por lo polémico que resulta en la actualidad y porque hoy observamos un cambio de receptor: ahora va destinado a los adultos. Para realizar este análisis, en primer lugar, se exponen los aspectos teóricos que nos ayudarán en nuestra tarea y asimismo se exponen las dificultades de traducción a las que haremos frente. La finalidad consiste en demostrar que se ha producido un cambio de receptor, dado que ahora se destina al público adulto, así como ofrecer una propuesta original de traducción que no recurre a la invención de aspectos que no se mencionan en el cuento original.
URI
Colecciones