Compartir
Título
La traducción de los órganos jurisdiccionales franceses al español en el marco del portal europeo de e-justicia
Autor(es)
Director(es)
Palabras clave
Portal Europeo de e-Justicia
Traducción jurídica
Derecho
Fecha de publicación
2019
Citación
Alonso Ibarra, Andrea. La traducción de los órganos jurisdiccionales franceses al español en el marco del portal europeo de e-justicia. Trabajo fin de Grado dirigido por Cristina Valderrey Reñones. Salamanca: Universidad de Salamanca, Facultad de Traducción y Documentación, 2019
Resumen
El Portal Europeo de e-Justicia ofrece una herramienta innovadora de justicia electrónica en forma de página web, aún en proceso de elaboración, que pone a disposición de los ciudadanos europeos información jurídica en las 24 lenguas oficiales de la Unión Europea. En el presente trabajo se analiza la traducción al español de la sección del Portal Europeo de e-Justicia dedicada al sistema judicial en Francia. Se trata de un ejercicio de traducción jurídica en una situación comunicativa novedosa, para la cual se realizará un estudio desde un punto de vista pragmático con el fin de comprobar si se consigue una comunicación efectiva hacia el ciudadano europeo. Para ello, se llevará a cabo un ejercicio de derecho comparado entre los sistemas judiciales de Francia y España, se analizará la situación comunicativa concreta en la que se enmarca (género y tipología textual, destinatarios, propósito de la traducción) y se valorará la pertinencia de las técnicas de traducción jurídica empleadas.
URI
Collections