
Mostrar el registro sencillo del ítem
| dc.contributor.advisor | Torres del Rey, Jesús | es_ES |
| dc.contributor.author | Torres Burgos, Carmen | |
| dc.date.accessioned | 2024-07-25T11:04:18Z | |
| dc.date.available | 2024-07-25T11:04:18Z | |
| dc.date.issued | 2017 | |
| dc.identifier.citation | Torres Burgos, Carmen. Tecnología y traducción institucional: beneficios y limitaciones de las herramientas TAO en la Comisión Europea. rabajo fin de Grado dirigido por Jesús Torres del rey. Salamanca: Universidad de Salamanca, Facultad de Traducción y Documentación, 2017 | es_ES |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10366/159221 | |
| dc.description.abstract | Las características propias de la traducción institucional hacen de ella una especialidad de traducción independiente que debe responder a ciertas necesidades específicas. Tomando como ejemplo el caso concreto de la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea, el estudio realizado analiza, por un lado, las características y exigencias específicas de dicha especialidad y, por otro, las ventajas e inconvenientes que podrían suponer las herramientas de traducción asistida por ordenador en la producción de traducciones institucionales. Los resultados muestran efectos diversos: mientras que el uso de dichas herramientas aumenta considerablemente tanto la productividad de los traductores institucionales como la coherencia y corrección terminológicas de los textos producidos, estas propician, en ocasiones, una tendencia hacia la literalidad que resta naturalidad y legibilidad a las traducciones. En conclusión, es imprescindible que los traductores sean conscientes de las limitaciones de los recursos disponibles y desarrollen un sentido crítico a la hora de utilizarlos. | es_ES |
| dc.language.iso | spa | es_ES |
| dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
| dc.subject | Traducción institucional | es_ES |
| dc.subject | Herramientas TAO | es_ES |
| dc.subject | Comisión Europea | es_ES |
| dc.subject | Literalidad | es_ES |
| dc.title | Tecnología y traducción institucional: beneficios y limitaciones de las herramientas TAO en la Comisión Europea | es_ES |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_ES |
| dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |








