Compartir
Título
Terminología y neología en la traducción técnica: el caso del satélite meteosat
Autor(es)
Director(es)
Fecha de publicación
2020
Citación
Fernández Vivanco, Andrea. Terminología y neología en la traducción técnica: el caso del satélite meteosat. Trabajo fin de grado dirigido por Joaquín García Palacios. Salamanca: Universidad de Salamanca, Facultad de Traducción y Documentación, 2020
Resumen
La gestión terminológica es clave para asegurar la calidad de la traducción técnica y, por ello, requiere una importante inversión de tiempo por parte del traductor. En los últimos años, el rápido desarrollo de industrias como la aeronáutica ha dado lugar a la aparición de nuevos términos. El traductor actual necesita herramientas para abordar la terminología y la neología en el sector técnico. Además, los proveedores de traducción automática han identificado la terminología como uno de los desafíos principales para mejorar sus servicios. Por lo tanto, exploramos los recursos y las estrategias que tanto los profesionales como las redes neuronales pueden utilizar en la traducción y gestión terminológica de un texto sobre los satélites Meteosat de Tercera Generación.
URI
Aparece en las colecciones













