Compartir
Título
Bilingüismo en traducción e interpretación: un estudio de caso aplicado al español y al italiano.
Autor(es)
Director(es)
Palabras clave
Bilingüismo
Traducción
Fecha de publicación
2020
Citación
Gómez Cáneba, Fátima. Bilingüismo en traducción e interpretación: un estudio de caso aplicado al español y al italiano. Trabajo fin de Grado dirigido por Yolanda Romano Martín. Salamanca: Universidad de Salamanca, Facultad de Traducción y Documentación, 2020
Resumen
Las lenguas y su aprendizaje han acompañado al ser humano desde la Antigüedad y, aún más en la actualidad, dado que vivimos en un mundo globalizado donde ser monolingüe es una excepción a la norma. A lo largo de la historia, el concepto de bilingüismo ha sido definido por diferentes autores y explorado desde diversas perspectivas, entre las que destacan la lingüística y la neurociencia. Además, han surgido numerosos mitos que estas disciplinas han desmentido o corroborado. Según estas creencias, en las profesiones en las que los idiomas son la base del trabajo, el papel del bilingüe es de especial importancia y se considera una característica sine qua non para ejercerlas. Sin embargo, el presente estudio pretende analizar el rendimiento real de los bilingües consecutivos y simultáneos en el par de lenguas italiano-español para proporcionar respuestas a muchas de las preguntas planteadas desde diferentes campos del saber, especialmente desde los estudios de Traducción e Interpretación.
URI
Aparece en las colecciones













