Mostra i principali dati dell'item
| dc.contributor.advisor | Roiss Fröstl, Silvia | es_ES |
| dc.contributor.author | Alfaro Auñón, Juan | |
| dc.date.accessioned | 2024-09-02T09:51:52Z | |
| dc.date.available | 2024-09-02T09:51:52Z | |
| dc.date.issued | 2021 | |
| dc.identifier.citation | Alfaro Auñón, Juan. Estudio sobre sesgos cognitivos culturales y extraculturales en alumnos de traducción. Trabajo fin de Grado dirigido por Silvia Roiss. Salamanca: Universidad de Salamanca, Facultad de Traducción y Documentación, 2021 | es_ES |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10366/159407 | |
| dc.description.abstract | Los ensayos que estudian los procesos mentales a los que se ven sometidos los traductores desde una base empírica proliferaron en la década de los 80 y de los 90 gracias a técnicas como los Think Aloud Protocol. Sin embargo, la bibliografía de investigaciones sobre ciertos elementos como los sesgos cognitivos en el campo de la traducción es muy escasa. En el presente trabajo nos disponemos a ofrecer una pequeña aportación a esta causa con el análisis de las acciones de ocho estudiantes de traducción e interpretación cuando se ven sometidos a decisiones sesgadas. Para ello, partiremos del experimento bouba-kiki y de los Implicit Association Tests. | es_ES |
| dc.language.iso | spa | es_ES |
| dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
| dc.subject | Traducción | es_ES |
| dc.subject | Traductores | es_ES |
| dc.title | Estudio sobre sesgos cognitivos culturales y extraculturales en alumnos de traducción | es_ES |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_ES |
| dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |








