Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorDe Sterck, Goedele 
dc.date.accessioned2024-11-02T09:38:03Z
dc.date.available2024-11-02T09:38:03Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.citationSterck, Goedele de. Beeldvorming in vertaling: actoren, teksten en parateksten. In: Gentile, Paola & Ross, Dolores (red.). Grensverleggende beelden: literaire transfer uit de Lage Landen naar Zuid-Europa. Gent: Academia Press, 2020, p. 187-221.es_ES
dc.identifier.isbn978 94 014 5817 7
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/160445
dc.description.abstractAgainst the backdrop of the sociology of translation (Bourdieu, 1992; DiMaggio & Powell, 1983; Lefevere, 1998; Casanova, 2002; Heilbron & Sapiro, 2007; Franssen & Kuipers, 2011; Brems et al., 2017), imagology (Beller & Leerssen, 2007; Van Doorslaer, Flynn & Leerssen, 2016), and socio-narrative theory (Baker, 2006), this study examines how the image of two ‘typically’ Dutch and two ‘typically’ Flemish novels is conveyed to the French, Italian, Portuguese, and Spanish literary fields. The analysis in this paper follows three steps—the role of literary funds from the source culture, the translator, and the publisher from the target culture—that align with the three phases in which imagology impacts the translation process, as identified by Kuran-Burçoğlu (2000): the presentation of the source text, the translation, and the reception of the target text. This study includes both a paratextual component (websites of agents from both the source and target cultures) (Genette, 1987) and a textual component (text fragments from the four literary works and their translations), with a particular emphasis on the labeling and translation of ‘typical’ stylistic features (Soenen, 1997).es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isootheres_ES
dc.publisherAcademia Presses_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectliterary translationes_ES
dc.subjectsociology of translationes_ES
dc.subjectimagologyes_ES
dc.subjectagencyes_ES
dc.subjectsocio-narrative theoryes_ES
dc.subjectparatextses_ES
dc.titleBeeldvorming in vertaling. Actoren, teksten en parateksten.es_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional