Zur Kurzanzeige

dc.contributor.authorHoll, Iris Ángelika 
dc.date.accessioned2025-01-30T08:41:20Z
dc.date.available2025-01-30T08:41:20Z
dc.date.issued2012
dc.identifier.citationHoll, I. (2012): “Die kontrastive Rechtskulturkompetenz des juristischen Übersetzers am Beispiel des deutschen und spanischen Scheidungsrechts”. En: Zybatow, N.L.; Petrova, A.; Ustaszewski, M. (eds.) Translationswissenschaft: Alte und neue Arten der Translation in Theorie und Praxis. Frankfurt a. M.: Peter Lang, pp. 63-70.es_ES
dc.identifier.isbn978-3631635070
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/163163
dc.description.abstractEl artículo, el texto aborda la competencia contrastiva en cultura jurídica del traductor, centrada en el derecho de divorcio alemán y español. Se examinan las diferencias y particularidades jurídicas de ambos sistemas legales, destacando la importancia de comprender las normas y prácticas culturales para realizar una traducción precisa y efectiva de los textos legales relacionados con el divorcio en estos contextos.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isogeres_ES
dc.publisherPeter Langes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectTraducción jurídicaes_ES
dc.subjectDivorcioes_ES
dc.subjectEspañoles_ES
dc.subjectAlemánes_ES
dc.subjectDerecho comparadoes_ES
dc.titleDie kontrastive Rechtskulturkompetenz des juristischen Übersetzers am Beispiel des deutschen und spanischen Scheidungsrechtses_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES


Dateien zu dieser Ressource

Thumbnail

Das Dokument erscheint in:

Zur Kurzanzeige

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Solange nicht anders angezeigt, wird die Lizenz wie folgt beschrieben: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional