Afficher la notice abrégée

dc.contributor.authorEspinoza-Saavedra, María-José
dc.date.accessioned2025-02-18T17:52:51Z
dc.date.available2025-02-18T17:52:51Z
dc.date.issued2025-02
dc.identifier.citationEspinoza-Saavedra, M.J. (2025). ¿Cómo enseñar lo apenas investigado? Reflexiones sobre el humor en la interpretación simultánea de conferencias. En García Fernández, S. (ed.), Gómez-Cáneba, F. (ed.), Guerrero García, B. (ed.), Placidi, F. (ed.), Savchenkova, M. (ed.), Schoer-Granado, S. (ed.) (2025). Traducción y sostenibilidad cultural II: retos y nuevos escenarios. Ediciones Universidad de Salamanca.es_ES
dc.identifier.isbn978-84-1091-017-1
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/163820
dc.descriptionNueva aportación sobre la investigación en pedagogía de la interpretación simultánea de conferencias y el humor.es_ES
dc.description.abstractLa interpretación simultánea apenas ha investigado y reflexionado sobre el humor y consideramos que dicha laguna pedagógica —para el profesorado y los discentes— necesita cubrirse por su complejidad potencial. El humor es un elemento comunicativo que no solo implica forma, sino fondo, que puede ser solo uno u otro, o ambos de manera simultánea, y presenta tantas variables como un orador pueda desear. La transmisión de contenido, intenciones y matices supone el objetivo de la práctica de la interpretación en cualquiera de sus modalidades y en cualquier centro docente. Tomando como base una publicación de Pavlicek y Pöchhacker sobre interpretación simultánea de conferencias y humor, mediante la propuesta de una metodología diseñada para facilitar e incorporar la docencia de esta materia en el aula, realizamos y analizamos, tal y como se verá, varios breves talleres para nuestros alumnos de primer y segundo años de la asignatura de interpretación simultánea.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherEdiciones Universidad de Salamancaes_ES
dc.rightsCC0 1.0 Universal*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/*
dc.subjectinterpretación simultáneaes_ES
dc.subjecthumores_ES
dc.subjectestudios del humores_ES
dc.subjecttraducciónes_ES
dc.subjectpedagogíaes_ES
dc.subjectmetodologíaes_ES
dc.subject.meshHumor *
dc.subject.meshTranslations *
dc.title¿Cómo enseñar lo apenas investigado? Reflexiones sobre el humor en la interpretación simultánea de conferencias.es_ES
dc.title.alternativeHow to Teach a Barely Researched Topic? Considerations on Humour in Simultaneous Conference Interpretinges_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartes_ES
dc.subject.unesco5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretaciónes_ES
dc.identifier.doi10.14201/OAQ0373269278
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES
dc.subject.decshumorismo *
dc.subject.decstraducciones *


Fichier(s) constituant ce document

Thumbnail

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

CC0 1.0 Universal
Excepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que CC0 1.0 Universal