Compartir
Título
Propuesta de traducción inversa y adaptación bilingüe a lectura fácil de la colección del museo del cuerpo de intendencia del ejército de tierra
Autor(es)
Director(es)
Palabras clave
Traducción museística
Traducción militar
Lectura fácil
Accesibilidad web
Ejércitos
Fecha de publicación
2024
Citación
Guio Fraile, Guillermo. Propuesta de traducción inversa y adaptación bilingüe a lectura fácil de la colección del museo del cuerpo de intendencia del ejército de tierra. Trabajo fin de Grado dirigido por Daniel Linder. Salamanca: Universidad de Salamanca, Facultad de Traducción y Documentación, 2024
Resumen
El propósito de este trabajo es complementar los materiales disponibles en la colección del Museo del Cuerpo de Intendencia del Ejército de Tierra, ubicado en el Palacio de Polentinos de la ciudad de Ávila, mediante un proceso de traducción y adaptación a lectura fácil, tanto intra como interlingüístico.
Para ello, se analizan los retos traductológicos que presentan los textos de carácter histórico y militar, y se exponen las estrategias necesarias para abordarlos. Asimismo, se revisan los recursos digitales con los que cuenta el museo en materia de accesibilidad web. Para llevar a cabo la adaptación intra e interlingüística a lectura fácil, se emplean las directrices Información para todos: Las reglas europeas para hacer información fácil de leer y comprender, dada su aplicabilidad a los dos idiomas utilizados en el proceso. Del mismo modo, se detalla el proceso de validación de los textos producidos, conforme a lo establecido en la norma UNE 153101:2018 EX sobre lectura fácil.
URI
Aparece en las colecciones













