Compartir
Título
La traducción del lenguaje jurídico en las sentencias del TJUE
Autor(es)
Director(es)
Palabras clave
Tribunal de Justicia de la Unión Europea
Sentencias
Traducción jurídica
Fecha de publicación
2024
Citación
Marcos Zabalza, Mariam. La traducción del lenguaje jurídico en las sentencias del TJUE. Trabajo de Fin de Grado en Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca, 2024. Tutora: María Rosario Martín Ruano.
Resumen
La Unión Europea se caracteriza por su diversidad lingüística, lo que convierte la traducción en una actividad imprescindible para su funcionamiento institucional. En este contexto, el lenguaje jurídico, con sus rasgos particulares, plantea retos significativos para los traductores, especialmente por las incoherencias conceptuales entre los distintos sistemas legales y la divergencia entre las traducciones europeas y los documentos jurídicos nacionales, lo que se conoce como “textual fit”. Este trabajo analiza desde un enfoque interdisciplinar algunos aspectos del lenguaje jurídico en la Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Décima) de 14 de septiembre de 2016, comparando sus versiones en español e inglés. El estudio se centra en la gestión de elementos culturalmente específicos, conceptos jurídicos y el ajuste textual, con el objetivo de comprender mejor las dinámicas de la traducción institucional en la UE.
URI
Aparece en las colecciones













