Mostra i principali dati dell'item

dc.contributor.advisorGarcía Pérez, María Isabel es_ES
dc.contributor.authorQuiles Martínez, Mar
dc.date.accessioned2025-06-30T11:22:10Z
dc.date.available2025-06-30T11:22:10Z
dc.date.issued2024
dc.identifier.citationQuiles Martínez, Mar. La traducción de literatura infantil: la mafia spiegata ai bambini: l’invasione degli scarafaggi. Trabajo fin de Grado dirigido por María Isabel García Pérez. Salamanca: Universidad de Salamanca, Facultad de Traducción y Documentación,2024es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/166288
dc.description.abstract[EN] During centuries, children’s literature has been an essential tool in the education of children. The aim of this study is to observe how this literary genre helps to explain the most horrible realities of our society, how is the mafia, to the little ones; to do this, the book La mafia spiegata ai bambini. L’invasione degli scarafaggi by the sicilian authors Marco Rizzo and Lelio Bonaccorso has been translated from Italian into Spanish. The translation has presented complications that have been resolved with different translation strategies. In addition, the state of the question aims to contextualise the reasons for the translation of a children's literary work from Italian into Spanish, and to demonstrate the relevance of this study. [SP] Durante siglos, la literatura infantil ha sido una herramienta fundamental para la educación de todos los niños. Este estudio tiene como objetivo observar cómo este género literario ayuda a explicar a los más pequeños realidades de la sociedad tan aterradoras como es la del fenómeno mafioso; para ello se ha traducido del italiano al español el libro La mafia spiegata ai bambini. L’invasione degli scarafaggi de los autores sicilianos Marco Rizzo y Lelio Bonaccorso. En el presente trabajo se exponen y analizan las dificultades derivadas del proceso traductológico, las cuales han sido resultas mediante diferentes técnicas y estrategias de traducción. Asimismo, el estado de la cuestión pretende contextualizar los motivos de la importancia de la traducción de una obra literaria infantil del italiano al español, así como demostrar la pertinencia del presente estudioes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectLiteratura infantiles_ES
dc.subjectTraducciónes_ES
dc.subjectItaliaes_ES
dc.subjectEspañaes_ES
dc.subjectMafiaes_ES
dc.titleLa traducción de literatura infantil: la mafia spiegata ai bambini: l’invasione degli scarafaggies_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Files in questo item

Thumbnail

Questo item appare nelle seguenti collezioni

Mostra i principali dati dell'item

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional