Compartir
Título
Ser y estar en la profesión: la formación en grado de los aspectos deontológicos de la traducción y la interpretación
Otros títulos
How Professionals Become Professional: Building Ethics into Translation and Interpretation Undergraduate Training
Autor(es)
Palabras clave
competencia profesional
deontología
ética profesional
formación
interpretación de conferencias
Clasificación UNESCO
5701.12 Traducción
5701.11 Enseñanza de Lenguas
5802.07 Formación Profesional
Fecha de publicación
2018-12-30
Editor
José M. Bustos Gisbert, Jesús Torres Del Rey
Citación
Palacio Alonso, Elena. 2018. «Ser y estar en la profesión: la formación en grado de los aspectos deontológicos de la traducción y la interpretación». CLINA 4 (2): 47-63. DOI: http://dx.doi.org/10.14201/clina2018424763.
Resumen
Nuestro objetivo es reflexionar sobre la interiorización del saber ser profesional y el saber estar en la profesión. Para ello, partimos de la premisa de que las cuestiones deontológicas complementan y refuerzan el aprendizaje de toda profesión. En primer lugar, plantearemos la necesidad de tratar de forma sistemática en la fase formativa los aspectos éticos y deontológicos de traductores e intérpretes en los grados universitarios españoles. A continuación, analizaremos el posible abordaje de estas cuestiones en el aula, en concreto las relativas a la profesión de intérprete de conferencias y partiendo del modelo de Salamanca. En definitiva, consideramos que la responsabilidad de los profesionales lingüísticos va más allá del cliente para alcanzar a la colectividad y a la comunidad en la era de la globalización, donde la traducción (oral o escrita) es, más que nunca, el idioma universal del que toda sociedad se sirve para avanzar y consolidarse.
URI
DOI
http://dx.doi.org/10.14201/clina2018424763
Versión del editor
Aparece en las colecciones
Ficheros en el ítem
Tamaño:
307.4Kb
Formato:
Adobe PDF
Descripción:
Artículo publicado













