Compartir
Título
Los intentos de clasificación de tipos y clases de texto a partir de la observación de estructuras recurrentes: El modelo de análisis textual multinivel
Autor(es)
Materia
Aprendizaje constructivo
Socialización
Convenciones textuales
Modelo de análisis multinivel
Clasificación UNESCO
5701.12 Traducción
5701.13 Lingüística aplicada a la traducción e interpretación
Fecha de publicación
2009
Citación
Roiss, S. (2009). Los intentos de clasificación de tipos y clases de texto a partir de la observación de estructuras recurrentes: El modelo de análisis textual multinivel. En Jesús Baigorri Jalón, Helen J. L. Campbell (eds.), Reflexiones sobre la traducción jurídica (125-139). Granada: Comares.
Serie / N.º
Interlingua;76
Resumen
[ES]Sin duda, el discente inicia sus estudios con una idea equivocada y muy simplista sobre lo que es la competencia traductora. Paso a paso habrá que hacerle entender que se halla ante una habilidad mucho más compleja que los entendidos en la materia no dudan en calificar de macrocompetencia. Esta macrocompetencia no sólo se define como competencia comunicativa-textual, sino que está integrada por otras subcompetencias adicionales no menos importantes. Con este artículo perseguimos un doble objetivo: por un lado, queremos destacar cómo el proceso de socialización influye en gran medida en la adquisición de conocimientos textuales: todo hablante posee un determinado saber sobre las estructuras genéricas de una clase textual concreta en su lengua materna. En este sentido, vamos a comprobar que contravenir la ‘arquitectura convencional’ de un entramado textual estandarizado es detectado de inmediato y de forma multidimensional. Por otro lado, perseguimos ilustrar la interactuación de los niveles textuales y mostrar que se cumple la afirmación de Ciapuscio (2003: 111) de que “los niveles funcional, semántico y situacional tienen una repercusión directa en el nivel de forma lingüística”.
URI
ISBN
978-84-9836-483-5
Colecciones