
Compartir
Título
Los desafíos traductológicos del derecho islámico: análisis terminológico y propuesta de estrategias para la traducción del contrato matrimonial musulmán de Monzer Kahf
Autor(es)
Director(es)
Palabras clave
traducción jurídica
šarīʿa
derecho islámico
contrato matrimonial
equivalencia cultural
legal translation
Islamic law
marriage contract
cultural equivalence
Fecha de publicación
2025
Citación
Cao Gorgullo, Sofía. Análisis terminológico y propuesta de estrategias para la traducción del contrato matrimonial musulmán. Universidad de Salamanca, 2025
Resumen
[EN]
This final degree dissertation addresses the translational challenges involved in rendering Arabic legal terminology into Spanish, with particular emphasis on Islamic family law. Based on a close analysis of a model marriage contract authored by Dr. Monzer Kahf, the study focuses on eight conceptually dense terms whose translation is hindered by their profound cultural, religious and legal resonance, as well as by the absence of functional equivalents in Western legal frameworks. The work combines a critical textual reading with a doctrinal interpretation of the contract’s clauses within the framework of šarīʿa.
Although Sunni Islam encompasses four legal schools, the contract examined aligns unambiguously with the Hanbalī tradition, which shapes its legal logic and its formal structure. Specific translation strategies are proposed to preserve both the functional-legal integrity of the terms and their doctrinal-symbolic content, aiming to foster a more nuanced and culturally anchored understanding of Islamic matrimonial law.
[ESP]
El presente trabajo de fin de grado se centra en las implicaciones traductológicas que emergen al trasladar terminología jurídica del árabe al español, con especial énfasis en el derecho de familia islámico. A partir del análisis detallado de un contrato matrimonial redactado por el Dr. Monzer Kahf, se abordan ocho términos de alta densidad conceptual que presentan una marcada dificultad de traducción debido a su fuerte carga cultural, religiosa y normativa, así como a la inexistencia de equivalentes funcionales en el sistema jurídico occidental. El estudio combina una lectura crítica del texto contractual con una
contextualización doctrinal de sus cláusulas, enmarcadas en la šarīʿa.
Si bien el islam sunní se articula en torno a cuatro escuelas jurídicas, el contrato analizado se inscribe de manera inequívoca en la tradición ḥanbalī, lo que se traduce en un enfoque normativo particularmente riguroso. A lo largo del trabajo se proponen estrategias traductológicas orientadas a salvaguardar tanto la operatividad legal de los términos como su dimensión
simbólica, con el fin de contribuir a una interpretación más matizada y culturalmente informada del derecho matrimonial islámico.
URI
Aparece en las colecciones
Ficheros en el ítem
Nombre:
Tamaño:
866.1Kb
Formato:
Adobe PDF
Descripción:
TFG Sofía CAO GORGULLO












