Mostra i principali dati dell'item

dc.contributor.authorRedondo Melchor, Roberto Carlos 
dc.contributor.authorRedondo Quintela, Félix
dc.contributor.authorRedondo Melchor, Norberto 
dc.contributor.authorGarcía Arévalo, Juan Manuel 
dc.date.accessioned2014-02-12T09:52:19Z
dc.date.available2014-02-12T09:52:19Z
dc.date.issued2013-06-27
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/122663
dc.descriptionMemoria ID12-0131. Ayudas de la Universidad de Salamanca para la innovación docente, curso 2012-2013.es_ES
dc.description.abstractEl sitio web www.usal.es/electricidad ha recibido este año, según Google Analytics, más de 81 000 visitas, lo que significa un incremento del 8% con respecto a las visitas del año anterior. De ellas, más del 70% siguen siendo visitas que llegan desde fuera de España, de las que más del 20% son de países en los que el idioma oficial no es el español. Hace unos años creamos la sección Clases en Vídeo, en la que hemos ido añadiendo lecciones breves, de no más de 5 minutos cada una, hasta llegar a las actuales 12 clases sobre la materia que hemos denominado Teoría de las redes de Kirchhoff. Sus visitas se han incrementado en el último año el 30% respecto a las recibidas en el año anterior, y en particular ha tenido un aumento del 33% en los visitantes de habla inglesa, a pesar de que el contenido está en español. Esto nos llevó a pensar que, para poder difundir nuestro contenido lo más posible, convendría traducirlo al inglés. Además, se nos ha expresado la conveniencia de que todo el contenido que se transmite en los vídeos apareciera escrito. No solo para facilitar su entendimiento a personas con problemas auditivos, sino porque, a veces, no es posible reproducir el sonido, e incluso porque, aunque se reproduzca, la audición puede no ser posible debido al ruido ambiente. Así mismo hemos recibido sugerencias de visitantes y alumnos indicando que en ocasiones no pueden reproducir los vídeos porque el navegador les da problemas. Todas estas indicaciones y sugerencias fueron el origen de un proyecto de mejora de todas las lecciones en vídeo de esa sección. En esencia esa mejora debería incluir: - Realización de acciones encaminadas a conseguir que los vídeos sean reproducibles en el mayor número posible de dispositivos. - Traducción completa al inglés de los comentarios orales de los vídeos. - Inclusión de esa versión inglesa como subtítulos de los vídeos. - Inclusión, también como subtítulos en español, del contenido de las explicaciones verbales de los vídeos. - Conseguir que, en ambos casos, la aparición o no de los subtítulos fuera elegible por el usuario, para no entorpecer la visualización del vídeo a los usuarios que no los deseen. Esos puntos han sido los objetivos principales del proyecto del que se ocupa esta memoria.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.languageEspañol
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/
dc.subjectMemoria de innovación docentees_ES
dc.subjectMemoriases_ES
dc.subjectInglés técnicoes_ES
dc.subjectEnseñanza audiovisuales_ES
dc.subjectIngeniería eléctricaes_ES
dc.titleTraducir al inglés las clases de la sección "Clases en vídeo" del sitio web del Área de Ingeniería Eléctrica www.usal.es/electricidad. También poner subtítulos en español e inglés para que puedan ser seguidas las clases por personas con dificultades de audiciónes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/reportes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess


Files in questo item

Thumbnail

Questo item appare nelle seguenti collezioni

Mostra i principali dati dell'item

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported