Compartir
Título
La traducción de recetas del Alemán al Español: Análisis contrastivo de recetas de repostería en publicaciones en línea
Autor(es)
Director(es)
Materia
Traducción
Alemán
Recetas
Translation
Gastronomía
Cocina
Reposteria
Recipes
Gstronomy
Translation
Blogs
Cooking
Clasificación UNESCO
5701.12 Traducción
Fecha de publicación
2015-12-15
Resumen
[SP] La gastronomía es un campo de especial dificultad para los profesionales de la traducción debido a su estrecho vínculo con la cultura de origen, pues incluye elementos culturales que pueden no existir en la cultura de destino. En los últimos años, el ámbito culinario ha alcanzado una fama que queda manifiesta en diversos medios de comunicación, como la televisión o las publicaciones en línea o en papel. Debido a este reciente auge, este trabajo se centrará en el análisis de recetas de repostería en alemán y en español obtenidas de diferentes blogs de cocina y tendrá como objetivo la presentación de unas guías que sirvan de ayuda en la traducción y redacción de recetas en estas dos lenguas.[EN] Gastronomy is a especially difficult field for translators, due to its close link to its culture of origin, since it includes cultural elements that may not exist in the target culture. In recent years, the culinary realm has become more popular, as can be seen in several media, such as television and online and paper publications. Due to this recent fame, this paper will focus on the analysis of bakery cooking recipes in German and Spanish, taken from several cooking blogs. Its aim is to give some guidelines which should help in translating and writing cooking recipes both in German and in Spanish.
Descripción
Espinosa Castañeda, Mónica. La traducción de recetas del alemán al español: análisis contrastivo de recetas de repostería en publicaciones en línea. Salamanca: universidad de Salamanca, 2015.
URI
Colecciones